The purpose of the contract is to supply security guard and reception services which shall comprise the following tasks: operation and checking of the general security equipment (intrusion protection system, video surveillance system, checking of visitors using a metal detector, X-ray baggage and mail check system, checking access badges), operating the entrance to the building; carrying out regular internal and external (where necessary) surveillance rounds, inspecting suspicious parcels and mail, evacuating staff in an emergency, cooperating with the forces of law and order at the request of the contracting authority, managing keys and passes, checking supplies and deliveries, both incoming and outgoing, manning the telephone, checking the identity of visitors, carrying out a surveillance round at the opening and closing of the offices of the contracting authority. The contract is divided into 3 lots which are separate, stand-alone and indivisible: lot 1: security guard and reception services in the EU Representation and the European Parliament Information Office in Rome; lot 2: security guard and reception services in the EU Representation in Milan; lot 3: security guard and reception services in the European Parliament Information Office in Milan.
Scadenza
Il termine per la ricezione delle offerte era 2013-07-08.
L'appalto è stato pubblicato su 2013-05-15.
Fornitori
I seguenti fornitori sono menzionati nelle decisioni di aggiudicazione o in altri documenti di appalto:
Avviso di gara (2013-05-15) Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Titolo: Bando di gara interistituzionale relativo a servizi di accoglienza e di guardie di sicurezza presso le «Case dell'Unione europea» a Roma e Milano, Italia
Quantità o entità:
Den anslåede værdi for hvert parti ekskl. moms er:— parti 1: EU's repræsentation + Europa-Parlamentets informationskontor (EPIO) i Rom: 320 000 EUR for 1 år og 1 600 000 EUR for 5 år.— parti 2: EU's repræsentation i Milano: 151 200 EUR for 1 år og 756 000 EUR for 5 år— parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor (EPIO Milano): 90 000 EUR for 1 år og 450 000 EUR for 5 år.
Den anslåede værdi for hvert parti ekskl. moms er:— parti 1: EU's repræsentation + Europa-Parlamentets informationskontor (EPIO) i Rom: 320 000 EUR for 1 år og 1 600 000 EUR for 5 år.— parti 2: EU's repræsentation i Milano: 151 200 EUR for 1 år og 756 000 EUR for 5 år— parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor (EPIO Milano): 90 000 EUR for 1 år og 450 000 EUR for 5 år.
Metadati dell'avviso
Lingua originale: inglese 🗣️
Tipo di documento: Avviso di gara
Natura del contratto: Servizi
Regolamento: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Vocabolario comune per gli appalti (CPV)
Codice: Servizi di sicurezza📦
Procedura
Tipo di procedura: Procedura aperta
Tipo di offerta: Presentazione di un'offerta per tutti i lotti
Criteri di assegnazione
Offerta economicamente più vantaggiosa
Amministrazione aggiudicatrice Identità
Paese: Italia 🇮🇹
Tipo di amministrazione aggiudicatrice: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Nome dell'amministrazione aggiudicatrice: Europa-Kommissionens Repræsentation i Italien
Indirizzo postale: via IV Novembre 149
Codice postale: 00187
Città postale: Rom RM
Contatto
Indirizzo Internet: http://ec.europa.eu/italia/index_it.htm🌏
E-mail: comm-rep-it-tender@ec.europa.eu📧
Telefono: +39 06699991📞
Fax: +39 0669999255 📠
Riferimento Date
Data di invio: 2013-05-15 📅
Termine di presentazione: 2013-07-08 📅
Data di pubblicazione: 2013-05-28 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2013/S 101-172120
Numero GU-S: 101
Informazioni aggiuntive
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm
Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere denne internetside jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.
For hvert af de 3 partier er obligatoriske besøg/informationsmøder på stedet planlagt på følgende adresser, datoer og tidspunkter:
— for parti 1: Europahuset i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN, 13.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 2: Europa-Kommissionens repræsentation i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALY, 14.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN, 14.6.2013 (16:00), lokal tid.
Enhver tilbudsgiver, som ikke deltager i det/de obligatoriske besøg på stedet vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.
Kontrakterne vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontrakternes samlede varighed må ikke overstige 5 år.
I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af de oprindelige kontrakter.
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm
Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere denne internetside jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.
For hvert af de 3 partier er obligatoriske besøg/informationsmøder på stedet planlagt på følgende adresser, datoer og tidspunkter:
— for parti 1: Europahuset i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN, 13.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 2: Europa-Kommissionens repræsentation i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALY, 14.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN, 14.6.2013 (16:00), lokal tid.
Enhver tilbudsgiver, som ikke deltager i det/de obligatoriske besøg på stedet vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.
Kontrakterne vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontrakternes samlede varighed må ikke overstige 5 år.
I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af de oprindelige kontrakter.
Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Breve descrizione:
Formålet med kontrakten er at stille sikkerhedsvagter og receptionister til rådighed til udførelse af følgende opgaver: drift og inspektion af det almene sikkerhedsudstyr (system til beskyttelse mod indbrud, videoovervågningssystem, inspektion af besøgende ved brug af metaldetektor, system til røntgeninspektion af tasker og post, verificering af adgangskort), betjening af indgangen til bygningen, udførelse af regelmæssige interne og eksterne overvågningsrunder (efter behov), kontrol af mistænkelige pakker og breve, evakuering af personale i nødsituationer, samarbejde med ordensmagten på anmodning af den ordregivende myndighed, håndtering af nøgler og adgangskort, kontrol af såvel indgående som udgående materialer og leverancer, bemanding af telefonen, ID-check af de besøgende, gennemførelse af overvågningsrunde i forbindelse med åbning og lukning af den ordregivende myndigheds lokaler.
Formålet med kontrakten er at stille sikkerhedsvagter og receptionister til rådighed til udførelse af følgende opgaver: drift og inspektion af det almene sikkerhedsudstyr (system til beskyttelse mod indbrud, videoovervågningssystem, inspektion af besøgende ved brug af metaldetektor, system til røntgeninspektion af tasker og post, verificering af adgangskort), betjening af indgangen til bygningen, udførelse af regelmæssige interne og eksterne overvågningsrunder (efter behov), kontrol af mistænkelige pakker og breve, evakuering af personale i nødsituationer, samarbejde med ordensmagten på anmodning af den ordregivende myndighed, håndtering af nøgler og adgangskort, kontrol af såvel indgående som udgående materialer og leverancer, bemanding af telefonen, ID-check af de besøgende, gennemførelse af overvågningsrunde i forbindelse med åbning og lukning af den ordregivende myndigheds lokaler.
Kontrakten er inddelt i 3 partier, der er særskilte, enkeltstående og udelelige:
parti 1: sikkerhedsvagt- og receptionstjenester ved EU's repræsentation og Europa-Parlamentets informationskontor i Rom
parti 2: sikkerhedsvagt- og receptionstjenester ved EU's repræsentation i Milano
parti 3: sikkerhedsvagt- og receptionstjenester ved Europa-Parlamentets informationskontor i Milano.
Numero del lotto: 1
Denominazione del lotto: Europa-Kommissionens repræsentation og Europa-Parlamentets informationskontor i Rom, Italien
Breve descrizione:
Genstanden for denne kontrakt er sikkerhedsvagt- og receptionstjenester ved Europa-Parlamentets informationskontor og Europa-Kommissionens repræsentation (Europahusene) i Rom, Italien.
Quantità o entità: Den anslåede værdi ekskl. moms er 320 000 EUR for 1 år og 1 600 000 EUR for 5 år.
Durata: 12 mesi
Ulteriori informazioni sui lotti:
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetside…
…http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere dette websted jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.Der vil blive afholdt et obligatorisk besøg på stedet 13.6.2013 (15:00), lokal tid, på følgende adresse: Europahuset i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN.Enhver tilbudsgiver, der ikke deltager i det obligatoriske besøg på stedet, vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.Kontrakten vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontraktens samlede varighed må ikke overstige 5 år. I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af den oprindelige kontrakt.
Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere dette websted jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.
Der vil blive afholdt et obligatorisk besøg på stedet 13.6.2013 (15:00), lokal tid, på følgende adresse:
Europahuset i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN.
Enhver tilbudsgiver, der ikke deltager i det obligatoriske besøg på stedet, vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.
Kontrakten vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontraktens samlede varighed må ikke overstige 5 år.
I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af den oprindelige kontrakt.
I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af den oprindelige kontrakt.
Numero del lotto: 2
Denominazione del lotto: Europa-Kommissionens repræsentation i Milano, Italien
Breve descrizione:
Genstanden for denne kontrakt er sikkerhedsvagt- og receptionstjenester ved Europa-Kommissionens repræsentation i Milano, Italien.
Quantità o entità: Den anslåede værdi ekskl. moms er 151 200 EUR for 1 år og 756 000 EUR for 5 år.
Ulteriori informazioni sui lotti:
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse…
…http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere denne internetside jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.Der vil blive afholdt et obligatorisk besøg på stedet 14.6.2013 (15:00), lokal tid, på følgende adresse:Europahuset i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN.Enhver tilbudsgiver, der ikke deltager i det obligatoriske besøg på stedet, vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.Kontrakten vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontraktens samlede varighed må ikke overstige 5 år. I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f), og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af den oprindelige kontrakt.
Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere denne internetside jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.
Der vil blive afholdt et obligatorisk besøg på stedet 14.6.2013 (15:00), lokal tid, på følgende adresse:
Europahuset i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN.
I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f), og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af den oprindelige kontrakt.
I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f), og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af den oprindelige kontrakt.
Numero del lotto: 3
Denominazione del lotto: Europa-Parlamentets informationskontor i Milano, Italien
Breve descrizione:
Genstanden for denne kontrakt er sikkerhedsvagt- og receptionstjenester ved Europa-Parlamentets informationskontor i Milano, Italien
Quantità o entità: Den anslåede værdi ekskl. moms er 90 000 EUR for 1 år eller 450 000 EUR for 5 år.
Ulteriori informazioni sui lotti:
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere denne internetside jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.Der vil blive afholdt et obligatorisk besøg på stedet 14.6.2013 (16:00), lokal tid, på følgende adresse:Europahuset i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN.Enhver tilbudsgiver, der ikke deltager i det obligatoriske besøg på stedet, vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.Kontrakten vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontraktens samlede varighed må ikke overstige 5 år. I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af den oprindelige kontrakt.
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere denne internetside jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.Der vil blive afholdt et obligatorisk besøg på stedet 14.6.2013 (16:00), lokal tid, på følgende adresse:Europahuset i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN.Enhver tilbudsgiver, der ikke deltager i det obligatoriske besøg på stedet, vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.Kontrakten vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontraktens samlede varighed må ikke overstige 5 år. I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af den oprindelige kontrakt.
Der vil blive afholdt et obligatorisk besøg på stedet 14.6.2013 (16:00), lokal tid, på følgende adresse:
Quantità o entità:
Den anslåede værdi for hvert parti ekskl. moms er:
— parti 1: EU's repræsentation + Europa-Parlamentets informationskontor (EPIO) i Rom: 320 000 EUR for 1 år og 1 600 000 EUR for 5 år.
— parti 2: EU's repræsentation i Milano: 151 200 EUR for 1 år og 756 000 EUR for 5 år
— parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor (EPIO Milano): 90 000 EUR for 1 år og 450 000 EUR for 5 år.
Numero di rinnovi possibili: 4
Calendario degli appalti successivi: 12 mesi
Numero di riferimento: PO/2013-11-SEC/ROM.
Luogo di esecuzione
Sede principale o luogo di esecuzione:
Parti 1: Europa-Kommissionens repræsentation og Europa-Parlamentets informationskontor: via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN.
Parti 2: Europa-Kommissionens repræsentation: corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN.
Parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor: corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALY.
Informazioni legali, economiche, finanziarie e tecniche Condizioni di partecipazione
Abilitazione all'esercizio dell'attività professionale: Se udbudsmaterialets punkt 16, litra a).
Posizione economica e finanziaria: Se udbudsmaterialet, punkt 16, litra b).
Capacità tecnica e professionale: Se udbudsmaterialet, punkt 16, litra c).
Esecuzione dell'appalto
Principali condizioni di finanziamento e modalità di pagamento e/o riferimento alle disposizioni pertinenti che le regolano:
Betaling for tjenesterne (den faste plan plus særlige, supplerende og ekstra tjenester) foretages hver måned på den måde, der er fastsat i kontraktudkastet, ved fremlæggelse af en korrekt faktura, der er udstedt i overensstemmelse med national lovgivning og indeholder alle underbyggende dokumenter, der omtaler tjenesterne udført i løbet af den pågældende måned, navnlig den ordregivende myndigheds skriftlige anmodning om særlige, supplerende og/eller ekstra tjenester.
Principali condizioni di finanziamento e modalità di pagamento e/o riferimento alle disposizioni pertinenti che le regolano
Betaling for tjenesterne (den faste plan plus særlige, supplerende og ekstra tjenester) foretages hver måned på den måde, der er fastsat i kontraktudkastet, ved fremlæggelse af en korrekt faktura, der er udstedt i overensstemmelse med national lovgivning og indeholder alle underbyggende dokumenter, der omtaler tjenesterne udført i løbet af den pågældende måned, navnlig den ordregivende myndigheds skriftlige anmodning om særlige, supplerende og/eller ekstra tjenester.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto:
Bud kan afgives af sammenslutninger af tjenesteydere, som ikke er forpligtede til at antage en bestemt retlig form forud for tildeling af kontrakten. Hvis en sammenslutning får tildelt kontrakten, bliver den muligvis nødt til at antage en særlig, retlig form, hvis det er nødvendigt med henblik på kontraktens korrekte udførelse. Dog skal en sammenslutning af økonomiske aktører udpege 1 part som ansvarlig for modtagelse af behandling af betalinger på vegne af sammenslutningens medlemmer samt for forvaltning og koordinering af tjenesterne.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Bud kan afgives af sammenslutninger af tjenesteydere, som ikke er forpligtede til at antage en bestemt retlig form forud for tildeling af kontrakten. Hvis en sammenslutning får tildelt kontrakten, bliver den muligvis nødt til at antage en særlig, retlig form, hvis det er nødvendigt med henblik på kontraktens korrekte udførelse. Dog skal en sammenslutning af økonomiske aktører udpege 1 part som ansvarlig for modtagelse af behandling af betalinger på vegne af sammenslutningens medlemmer samt for forvaltning og koordinering af tjenesterne.
Nomi e qualifiche professionali del personale ✅
Procedura
Periodo di validità dell'offerta: 6 mesi
Data di apertura delle offerte: 2013-07-15 📅
Luogo di apertura: EU's repræsentation i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN.
Luogo: EU's repræsentation i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN.
Informazioni sulle persone autorizzate e sulla procedura di apertura:
repræsentanter for Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen og højst 2 repræsentanter pr. tilbudsgiver.
Riferimento Identificatori
Numero di riferimento attribuito dall’amministrazione aggiudicatrice: PO/2013-11-SEC/ROM.
Informazioni aggiuntive
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm
Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere denne internetside jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.
For hvert af de 3 partier er obligatoriske besøg/informationsmøder på stedet planlagt på følgende adresser, datoer og tidspunkter:
— for parti 1: Europahuset i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN, 13.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 2: Europa-Kommissionens repræsentation i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALY, 14.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN, 14.6.2013 (16:00), lokal tid.
Enhver tilbudsgiver, som ikke deltager i det/de obligatoriske besøg på stedet vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.
Kontrakterne vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontrakternes samlede varighed må ikke overstige 5 år.
I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af de oprindelige kontrakter.
I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens forordning (EU, Euratom) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt den oprindelige kontrakt. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af de oprindelige kontrakter.
Informazioni complementari Corpo di revisione
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Indirizzo postale: rue du Fort Niedergrünewald
Città postale: Luxembourg
Codice postale: 2925
Paese: Lussemburgo 🇱🇺
E-mail: generalcourt.registry@ec.europa.eu📧
Telefono: +352 4303-1📞
Indirizzo Internet: http://curia.europa.eu🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Informazioni sui termini di presentazione di ricorso:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Informazioni sui termini di presentazione di ricorso
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Fonte: OJS 2013/S 101-172120 (2013-05-15)
Avviso di aggiudicazione (2013-10-23) Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Valore totale dell'appalto: 1 600 000 💰
Metadati dell'avviso
Tipo di documento: Avviso di aggiudicazione
Procedura
Tipo di offerta: Non applicabile
Criteri di assegnazione
Non specificato
Riferimento Date
Data di invio: 2013-10-23 📅
Data di pubblicazione: 2013-11-02 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2013/S 213-368685
Si riferisce all'avviso: 2013/S 101-172120
Numero GU-S: 213
Informazioni aggiuntive
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm
Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere dette websted jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.
For hvert af de 3 partier er obligatoriske besøg/informationsmøder på stedet planlagt på følgende adresser, datoer og tidspunkter:
— for parti 1: Europahuset i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN, den 13.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 2: Europa-Kommissionens repræsentation i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALY, den 14.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN, 14.6.2013 (16:00), lokal tid.
Enhver tilbudsgiver, som ikke deltager i det/de obligatoriske besøg på stedet vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.
Kontrakterne vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontrakternes samlede varighed må ikke overstige 5 år. I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt de oprindelige kontrakter. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af de oprindelige kontrakter.
Tilbudsgiverne opfordres til at downloade det fuldstændige udbudsmateriale fra internettet. Alle dokumenter i forbindelse med dette udbud (udbudsbekendtgørelsen og alle bilag såvel som tro og love-erklæringen), herunder yderligere dokumenter, offentliggøres på følgende internetadresse http://ec.europa.eu/italia/finanziamenti/appalti/servizi_vigilanza_2013_it.htm
Tilbudsgivere opfordres til at kontrollere dette websted jævnligt, da yderligere oplysninger kan blive offentliggjort på ethvert tidspunkt i løbet af proceduren.
For hvert af de 3 partier er obligatoriske besøg/informationsmøder på stedet planlagt på følgende adresser, datoer og tidspunkter:
— for parti 1: Europahuset i Rom, via IV Novembre 149, 00187 Rom RM, ITALIEN, den 13.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 2: Europa-Kommissionens repræsentation i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALY, den 14.6.2013 (15:00), lokal tid
— for parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor i Milano, corso Magenta 59, 20123 Milano MI, ITALIEN, 14.6.2013 (16:00), lokal tid.
Enhver tilbudsgiver, som ikke deltager i det/de obligatoriske besøg på stedet vil blive udelukket fra deltagelse i udbuddet.
Kontrakterne vil blive indgået for en indledende varighed af 1 år og kan forlænges stiltiende højst 4 gange, hver gang for en periode a 1 år. Kontrakternes samlede varighed må ikke overstige 5 år. I overensstemmelse med artikel 134, stk. 1, litra f) og artikel 134, stk. 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 af 29.10.2012, som detaljeret specificerer reglerne for anvendelse, kan den ordregivende myndighed gøre brug af et udbud efter forhandling i forbindelse med tildeling af de nye tjenesteydelser, der medfører gentagelse af lignende ydelser, som i første omgang er overdraget til den kontrahent, som fik tildelt de oprindelige kontrakter. Den procedure kan kun blive anvendt i løbet af de 3 år, der følger efter indgåelsen af de oprindelige kontrakter.
Oggetto Luogo di esecuzione
Sede principale o luogo di esecuzione:
Parti 2: Europa-Kommissionens repræsentation: corso Magenta 59, 20123 Milano, MI, ITALIEN.
Parti 3: Europa-Parlamentets informationskontor: corso Magenta 59, 20123 Milano, MI, ITALIEN.
Aggiudicazione del contratto
1️⃣
Data di conclusione del contratto: 2013-08-26 📅
Nome: Città di Roma Metronotte Srl
Indirizzo postale: via Nepal 5
Città postale: Rom RM
Codice postale: 00144
Paese: Italia 🇮🇹
2️⃣
Nome: SIPRO Srl
Indirizzo postale: via di Salone 137
Codice postale: 00131
3️⃣ Informazioni sulle gare d'appalto
Numero di offerte ricevute: 5
Fonte: OJS 2013/S 213-368685 (2013-10-23)