The bituminised drums represent the main historical waste stream, in terms of volume, produced and stored at the Ispra site. The drums contain low-level conditioned waste that originated from routine nuclear activities conducted on the Ispra site. There are more than 6 000 drums stacked 3-high in 3 50 m long trenches (A, B and C) completed and backfilled with earth during the period 1966 to 1988. The retrieval of the bituminised drums shall be executed within a facility, the scope of the present procedure, built with the following objectives: a. to protect, as a minimum, the working area from reference environmental conditions (wind, snow, rain, etc.); b. to provide dynamic confinement of the working area; c. to pretreat the drums; d. management and initial characterisation of excavated soil.
Scadenza
Il termine per la ricezione delle offerte era 2012-07-20.
L'appalto è stato pubblicato su 2012-06-12.
Avviso di gara (2012-06-12) Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Titolo: Fornitura di un impianto integrato per il recupero e il pretrattamento di bidoni bituminosi radioattivi dal loro deposito interrato a bassa profondità nell'area 40 di JRC-Ispra
Quantità o entità: 600 000900 000
Metadati dell'avviso
Lingua originale: inglese 🗣️
Tipo di documento: Avviso di gara
Natura del contratto: Forniture
Regolamento: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Vocabolario comune per gli appalti (CPV)
Codice: Lavori di costruzione di impianti di trattamento dei rifiuti📦
Procedura
Tipo di procedura: Procedura ristretta
Tipo di offerta: Presentazione di un'offerta per tutti i lotti
Criteri di assegnazione
Offerta economicamente più vantaggiosa
Amministrazione aggiudicatrice Identità
Paese: Italia 🇮🇹
Tipo di amministrazione aggiudicatrice: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Nome dell'amministrazione aggiudicatrice: Europa-Kommissionen, JRC Ispra, Direktoratet for ressourcer, afdeling B05
Indirizzo postale: via E. Fermi 2749, TP 800
Codice postale: 21027
Città postale: Ispra VA
Contatto
Indirizzo Internet: http://web.jrc.ec.europa.eu/callsfortender/🌏
E-mail: jrc-ism-c01-procurement@ec.europa.eu📧
Telefono: +39 0332785926📞
Fax: +39 0332789108 📠
Riferimento Date
Data di invio: 2012-06-12 📅
Termine di presentazione: 2012-07-20 📅
Data di pubblicazione: 2012-06-22 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2012/S 118-194433
Si riferisce all'avviso: 2012/S 34-054062
Numero GU-S: 118
Informazioni aggiuntive
a) Bekendtgørelsens punkt II.3: Løbetiden på 20 måneder fra projektets iværksættelse er kun vejledende, og yderligere oplysninger vil være tilgængelige i den del af udbudsmaterialet, der vedrører den anden fase af dette begrænsede udbud.
b) Alle spørgsmål eller anmodninger om præciseringer af vilkår, offentliggjort i nærværende bekendtgørelse eller vedrørende oplysninger på internetadressen for køberprofilen, skal sendes til kontaktadressen, angivet i punkt I.1 ovenfor, pr. fax eller e-mail. Alle svar på ovennævnte anmodninger om præciseringer vil gøres tilgængeligt på webstedet: http://web.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere opfordres ligeledes til at benytte skabelonerne på dette websted.
Alle dokumenter/meddelelser efter udvælgelsesfasen og vedrørende nærværende udbudsprocedure vil være tilgængelige på ovennævnte websted.
c) På grund af de særlige forhold for omfanget af arbejdet, der skal dækkes af kontrakten, kan kontrahenten blive bedt om at foretage yderligere leverancer i løbet af kontraktens udførelse, i henhold til artikel 126, stk. 1, litra g), i), i finansforordningens gennemførelsesbestemmelser, samt om at udføre tjenester eller bygge- og anlægsarbejder i henhold til artikel 126.1, litra f), i ovennævnte forordning, med henblik på at opfylde kontraktens samlede målsætning eller efter anmodning fra den italienske myndighed for kontrol af installationer relateret til brugen og/eller opbevaringen og behandlingen af radioaktive materialer (»Istituto Superiore per la Protezione e la Ricerca Ambientale«, ISPRA).
d) Med henvisning til afsnit IV.3.4 vedrørende frister skal anmodninger om deltagelse indsendes i 2 eksemplarer senest 20.7.2012 (poststemplets dato eller dato for afsendelse pr. kurer) eller indleveres personligt senest 20.7.2012 (16:00) på adressen nævnt i afsnit I.1. I tilfælde af personlig indlevering skal der indhentes en kvittering som bevis for indgivelse, der er underskrevet og dateret af Kommissionens centrale posttjeneste.
e) Yderligere oplysninger, vejledninger om indgivelse af anmodninger om deltagelse og skabeloner er tilgængelige på ovennævnte websted.
f) Hvis behandlingen af besvarelser af indkaldelsen af bud indebærer registrering og behandling af personoplysninger (såsom navn, adresse og cv), vil sådanne oplysninger blive behandlet i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger. Medmindre andet er angivet, kræves svar på spørgsmål og alle personlige oplysninger for at evaluere, om ansøgningerne er i overensstemmelse med udbudsbekendtgørelsen, og disse vil blive behandlet med henblik på det formål af den ordregivende myndighed angivet i del I.1. Yderligere oplysninger om behandlingen af personoplysninger er tilgængelige i erklæringen om beskyttelse af privatlivets fred på:
http://ec.europa.eu/dataprotectionofficer/privacystatement_publicprocurement_en.pdf
Personoplysninger kan blive registreret enten i systemet for tidlig varsling alene eller i systemet for tidlig varsling og den centrale database om udelukkelser af Kommissionens regnskabsansvarlige, i de situationer, der er nævnt i:
— Kommissionens afgørelse 2008/969 af 16.12.2008 om systemet for tidlig varsling (for yderligere oplysninger se erklæringen om beskyttelse af privatlivets fred på http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/legal_entities/legal_entities_en.cfm), eller
— Kommissionens forordning nr. 1302/2008 af 17.12.2008 om den centrale database om udelukkelser (for yderligere oplysninger se erklæringen om beskyttelse af privatlivets fred på http://ec.europa.eu/budget/explained/management/protecting/protect_en.cfm#BDCE).
a) Bekendtgørelsens punkt II.3: Løbetiden på 20 måneder fra projektets iværksættelse er kun vejledende, og yderligere oplysninger vil være tilgængelige i den del af udbudsmaterialet, der vedrører den anden fase af dette begrænsede udbud.
b) Alle spørgsmål eller anmodninger om præciseringer af vilkår, offentliggjort i nærværende bekendtgørelse eller vedrørende oplysninger på internetadressen for køberprofilen, skal sendes til kontaktadressen, angivet i punkt I.1 ovenfor, pr. fax eller e-mail. Alle svar på ovennævnte anmodninger om præciseringer vil gøres tilgængeligt på webstedet: http://web.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere opfordres ligeledes til at benytte skabelonerne på dette websted.
Alle dokumenter/meddelelser efter udvælgelsesfasen og vedrørende nærværende udbudsprocedure vil være tilgængelige på ovennævnte websted.
c) På grund af de særlige forhold for omfanget af arbejdet, der skal dækkes af kontrakten, kan kontrahenten blive bedt om at foretage yderligere leverancer i løbet af kontraktens udførelse, i henhold til artikel 126, stk. 1, litra g), i), i finansforordningens gennemførelsesbestemmelser, samt om at udføre tjenester eller bygge- og anlægsarbejder i henhold til artikel 126.1, litra f), i ovennævnte forordning, med henblik på at opfylde kontraktens samlede målsætning eller efter anmodning fra den italienske myndighed for kontrol af installationer relateret til brugen og/eller opbevaringen og behandlingen af radioaktive materialer (»Istituto Superiore per la Protezione e la Ricerca Ambientale«, ISPRA).
d) Med henvisning til afsnit IV.3.4 vedrørende frister skal anmodninger om deltagelse indsendes i 2 eksemplarer senest 20.7.2012 (poststemplets dato eller dato for afsendelse pr. kurer) eller indleveres personligt senest 20.7.2012 (16:00) på adressen nævnt i afsnit I.1. I tilfælde af personlig indlevering skal der indhentes en kvittering som bevis for indgivelse, der er underskrevet og dateret af Kommissionens centrale posttjeneste.
e) Yderligere oplysninger, vejledninger om indgivelse af anmodninger om deltagelse og skabeloner er tilgængelige på ovennævnte websted.
f) Hvis behandlingen af besvarelser af indkaldelsen af bud indebærer registrering og behandling af personoplysninger (såsom navn, adresse og cv), vil sådanne oplysninger blive behandlet i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger. Medmindre andet er angivet, kræves svar på spørgsmål og alle personlige oplysninger for at evaluere, om ansøgningerne er i overensstemmelse med udbudsbekendtgørelsen, og disse vil blive behandlet med henblik på det formål af den ordregivende myndighed angivet i del I.1. Yderligere oplysninger om behandlingen af personoplysninger er tilgængelige i erklæringen om beskyttelse af privatlivets fred på:
Personoplysninger kan blive registreret enten i systemet for tidlig varsling alene eller i systemet for tidlig varsling og den centrale database om udelukkelser af Kommissionens regnskabsansvarlige, i de situationer, der er nævnt i:
Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Breve descrizione:
De asfaltfyldte tromler udgør i historisk henseende den mest omfangsrige forekomst af affald, som produceres og lagres på anlægsområdet Ispra. Tromlerne indeholder konditioneret lavniveauaffald, der hidrører fra rutinemæssige nukleare aktiviteter afholdt på anlægsområdet Ispra. De mere end 6 000 tromler er stakket i 3 lag i 3 x 50 m lange gravede render (A, B og C), færdiggjort og kastet til med jord mellem 1966 og 1988. Opgravningen af de asfaltfyldte tromler skal finde sted ved brug af et anlæg, genstanden for indeværende procedure, der er konstrueret med følgende målsætninger:
De asfaltfyldte tromler udgør i historisk henseende den mest omfangsrige forekomst af affald, som produceres og lagres på anlægsområdet Ispra. Tromlerne indeholder konditioneret lavniveauaffald, der hidrører fra rutinemæssige nukleare aktiviteter afholdt på anlægsområdet Ispra. De mere end 6 000 tromler er stakket i 3 lag i 3 x 50 m lange gravede render (A, B og C), færdiggjort og kastet til med jord mellem 1966 og 1988. Opgravningen af de asfaltfyldte tromler skal finde sted ved brug af et anlæg, genstanden for indeværende procedure, der er konstrueret med følgende målsætninger:
a. som minimum, at beskytte arbejdsområdet fra referencemæssige miljøforhold (blæst, sne, regn osv.)
b. at sikre dynamisk indeslutning af arbejdsområdet
c. at forbehandle tromlerne
d. forvaltning og præliminær karakterisering af den opgravede jord.
Valore stimato al netto dell'IVA: 600 000 💰
900 000 💰
Durata: 20 mesi
Numero di riferimento: JRC/IPR/2012/C01/009/RC.
Luogo di esecuzione
Sede principale o luogo di esecuzione: JRC Ispra VA, Italien.
Informazioni legali, economiche, finanziarie e tecniche Condizioni di partecipazione
Abilitazione all'esercizio dell'attività professionale:
Tilbudsgiverne vil ikke være valgbare til deltagelse i denne udbudsprocedure, hvis de befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført i artikel 93 og 94 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 (EFT L 248 af 16.9.2002) som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 (EUT L 390/1 af 30.12.2006). Tilbudsgivere skal ligeledes fremlægge de dokumenter, der angives i artikel 134, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 (EUT L 357/1), som ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20.7.2005 (EUT L 201 af 2.8.2005), Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 af 7.8.2006 (EUT L 227 af 19.8.2006) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 af 23.4.2007 (EUT L 111 af 28.4.2007). Jf. denne bestemmelse skal ansøgere fremlægge en tro og love-erklæring i henhold til den skabelon, der er til rådighed på webstedet, anført i punkt I.1.
Tilbudsgiverne vil ikke være valgbare til deltagelse i denne udbudsprocedure, hvis de befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført i artikel 93 og 94 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 (EFT L 248 af 16.9.2002) som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 (EUT L 390/1 af 30.12.2006). Tilbudsgivere skal ligeledes fremlægge de dokumenter, der angives i artikel 134, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 (EUT L 357/1), som ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20.7.2005 (EUT L 201 af 2.8.2005), Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 af 7.8.2006 (EUT L 227 af 19.8.2006) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 af 23.4.2007 (EUT L 111 af 28.4.2007). Jf. denne bestemmelse skal ansøgere fremlægge en tro og love-erklæring i henhold til den skabelon, der er til rådighed på webstedet, anført i punkt I.1.
Posizione economica e finanziaria:
a) en erklæring, i henhold til skabelon, anført i punkt VI.3, litra e), om den samlede gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 5 regnskabsår (for hvilke, der foreligger data), godtgjort ved balancer eller sammendrag heraf.
Livello(i) minimo(i) di standard:
a) en gennemsnitlig årlig omsætning i de seneste 5 år på ikke under 1 500 000 EUR.
Capacità tecnica e professionale:
a) Ansøgere skal være certificeret i henhold til DIN-EN-ISO 9001 eller en tilsvarende standard af relevans for kontrakten. Attesten skal være gyldig ved fristen for indgivelse af ansøgningerne.
b) Ansøgere skal fremlægge en udtømmende liste over lignende leverancer (herunder datoer eller udførelsesfrister, navn på modtageren, beskrivelse og værdi af leverancen), der godtgør, at de i løbet af de seneste 5 år har forestået leverancer, lig dem, der er omfattet af kontrakten, og af relevans herfor.
b) Ansøgere skal fremlægge en udtømmende liste over lignende leverancer (herunder datoer eller udførelsesfrister, navn på modtageren, beskrivelse og værdi af leverancen), der godtgør, at de i løbet af de seneste 5 år har forestået leverancer, lig dem, der er omfattet af kontrakten, og af relevans herfor.
Livello(i) minimo(i) di standard:
mindsteniveau i forbindelse med krav b):
1 specifik leverance til en værdi af mindst 300 000 EUR eller
2 specifikke leverancer til en kumuleret værdi af mindst 400 000 EUR eller
3 specifikke leverancer til en kumuleret værdi af mindst 500 000 EUR.
Esecuzione dell'appalto
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto:
a) Anmodninger om deltagelse: Alle valgbare fysiske og juridiske personer eller sammenslutninger af sådanne personer kan ansøge. Sammenslutningen kan være en permanent juridisk sammenslutning eller en uformel sammenslutning, der er blevet oprettet med henblik på en specifik udbudsprocedure. Alle deltagere i en sammenslutning (dvs. hovedkontrahenten og alle øvrige deltagere) hæfter solidarisk over for den ordregivende myndighed. Bud kan afgives af sammenslutninger af økonomiske aktører, som i tilfælde af, at de får tildelt kontrakten, skal antage en retlig form gennem selskabsdannelse, partnerskab eller andet, der sætter dem i stand til at indgå kontrakten som en enkelt enhed. En sammenslutning af økonomiske aktører skal dog udpege en leder (gruppeleder), der skal formidle kontakten mellem Kommissionen og de økonomiske aktører, både i løbet af udbudsfasen og i forbindelse med kontraktens udførelse.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
a) Anmodninger om deltagelse: Alle valgbare fysiske og juridiske personer eller sammenslutninger af sådanne personer kan ansøge. Sammenslutningen kan være en permanent juridisk sammenslutning eller en uformel sammenslutning, der er blevet oprettet med henblik på en specifik udbudsprocedure. Alle deltagere i en sammenslutning (dvs. hovedkontrahenten og alle øvrige deltagere) hæfter solidarisk over for den ordregivende myndighed. Bud kan afgives af sammenslutninger af økonomiske aktører, som i tilfælde af, at de får tildelt kontrakten, skal antage en retlig form gennem selskabsdannelse, partnerskab eller andet, der sætter dem i stand til at indgå kontrakten som en enkelt enhed. En sammenslutning af økonomiske aktører skal dog udpege en leder (gruppeleder), der skal formidle kontakten mellem Kommissionen og de økonomiske aktører, både i løbet af udbudsfasen og i forbindelse med kontraktens udførelse.
Derfor skal sammenslutningen, i henhold til dokumentskabelonerne anført i punkt VI.3, litra e), fremlægge en erklæring, der fastlægger lederen og de øvrige deltagere, og som bemyndiger lederen til at afgive et bud eller underskrive en kontrakt på vegne af og som repræsentant for hele sammenslutningen.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Derfor skal sammenslutningen, i henhold til dokumentskabelonerne anført i punkt VI.3, litra e), fremlægge en erklæring, der fastlægger lederen og de øvrige deltagere, og som bemyndiger lederen til at afgive et bud eller underskrive en kontrakt på vegne af og som repræsentant for hele sammenslutningen.
I tilfælde af sammenslutninger:
Sammenslutninger skal fremlægge de dokumenter og oplysninger, der kræves i punkt III.1.4, litra d), punkt III.1.4, litra e), og punkt III.2.1 for hver enkelt deltager deraf.
Kriteriet, anført i punkt III.2.2, litra a), finder anvendelse på sammenslutningen som helhed.
Kriteriet i punkt III.2.3, litra a), skal som minimum opfyldes af den ledende part i sammenslutningen, forudsat at vedkommende udtrykkeligt og skriftligt forpligter sig til at sikre, at hele sammenslutningen vil opfylde de kvalitetsstandarder, som gælder for kontraktens udførelse.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Kriteriet i punkt III.2.3, litra a), skal som minimum opfyldes af den ledende part i sammenslutningen, forudsat at vedkommende udtrykkeligt og skriftligt forpligter sig til at sikre, at hele sammenslutningen vil opfylde de kvalitetsstandarder, som gælder for kontraktens udførelse.
Kriterium III.2.3, litra b), finder anvendelse på sammenslutningen som helhed.
Deltagelse af en ikkevalgbar fysisk eller juridisk person vil føre til automatisk udelukkelse af vedkommende. Bemærk, at hvis denne person, der ikke er valgbar i henhold til betingelserne fastlagt i punkt III.2.1, indgår i en sammenslutning, vil hele sammenslutningen blive udelukket, hvis den uden det udelukkede medlem ikke opfylder alle udvælgelseskriterierne.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Deltagelse af en ikkevalgbar fysisk eller juridisk person vil føre til automatisk udelukkelse af vedkommende. Bemærk, at hvis denne person, der ikke er valgbar i henhold til betingelserne fastlagt i punkt III.2.1, indgår i en sammenslutning, vil hele sammenslutningen blive udelukket, hvis den uden det udelukkede medlem ikke opfylder alle udvælgelseskriterierne.
Altre condizioni particolari:
a) En given branche- og/eller virksomhedssammenslutning må kun indgive 1 anmodning om deltagelse, enten af 1 medlem af sammenslutningen eller en kombination af sammenslutningens medlemmer. For gentagelsens skyld anses 2 virksomheder for at indgå i den samme branche- og/eller virksomhedssammenslutning eller -organisation, hvis 1 af de 2 kontrollerer den anden, f.eks. ejer mere end 50 % af den andens aktier, eller hvis mere end 50 % af deres aktier ejes af en fælles direkte eller indirekte aktionær, medmindre andet kan bevises vha. passende dokumentation.
a) En given branche- og/eller virksomhedssammenslutning må kun indgive 1 anmodning om deltagelse, enten af 1 medlem af sammenslutningen eller en kombination af sammenslutningens medlemmer. For gentagelsens skyld anses 2 virksomheder for at indgå i den samme branche- og/eller virksomhedssammenslutning eller -organisation, hvis 1 af de 2 kontrollerer den anden, f.eks. ejer mere end 50 % af den andens aktier, eller hvis mere end 50 % af deres aktier ejes af en fælles direkte eller indirekte aktionær, medmindre andet kan bevises vha. passende dokumentation.
b) Antal anmodninger om deltagelse pr. ansøger: Fysiske eller juridiske personer må kun indgive 1 anmodning om deltagelse uanset deltagelsesform (som individuel juridisk enhed eller som leder af eller deltager i en sammenslutning, der indgiver en ansøgning). Hvis en fysisk eller juridisk person indgiver mere end 1 anmodning, vil samtlige anmodninger med deltagelse af denne person vil blive udelukket, medmindre der fremlægges bevis for, at der på ingen måde er tale om konkurrenceforvridning.
b) Antal anmodninger om deltagelse pr. ansøger: Fysiske eller juridiske personer må kun indgive 1 anmodning om deltagelse uanset deltagelsesform (som individuel juridisk enhed eller som leder af eller deltager i en sammenslutning, der indgiver en ansøgning). Hvis en fysisk eller juridisk person indgiver mere end 1 anmodning, vil samtlige anmodninger med deltagelse af denne person vil blive udelukket, medmindre der fremlægges bevis for, at der på ingen måde er tale om konkurrenceforvridning.
c) Forbud mod aftaler inden for prækvalifikationslisten: Ethvert bud modtaget fra tilbudsgivere, der i løbet af udbudsfasen har en anden sammensætning end dem i anmodningerne om deltagelse i ansøgningsfasen, vil blive udelukket fra denne begrænsede udbudsprocedure, medmindre der er opnået forudgående godkendelse fra den ordregivende myndighed. Ansøgere, der figurerer på prækvalifikationslisten, må ikke indgå aftaler om samarbejde eller underentreprise med hinanden i forbindelse med denne kontrakt.
c) Forbud mod aftaler inden for prækvalifikationslisten: Ethvert bud modtaget fra tilbudsgivere, der i løbet af udbudsfasen har en anden sammensætning end dem i anmodningerne om deltagelse i ansøgningsfasen, vil blive udelukket fra denne begrænsede udbudsprocedure, medmindre der er opnået forudgående godkendelse fra den ordregivende myndighed. Ansøgere, der figurerer på prækvalifikationslisten, må ikke indgå aftaler om samarbejde eller underentreprise med hinanden i forbindelse med denne kontrakt.
d) Interessekonflikter: Økonomiske aktører, skal godtgøre, at de ikke befinder sig i en interessekonflikt ved at deltage i dette udbud.
e) Tilbudsgivere (ledere af sammenslutninger og partnere, i tilfælde af en sammenslutning, og underkontrahenter) skal i deres anmodning om deltagelse vedlægge en fortrolighedserklæring i henhold til de i punkt VI.3, litra e), nævnte dokumentskabeloner.
e) Tilbudsgivere (ledere af sammenslutninger og partnere, i tilfælde af en sammenslutning, og underkontrahenter) skal i deres anmodning om deltagelse vedlægge en fortrolighedserklæring i henhold til de i punkt VI.3, litra e), nævnte dokumentskabeloner.
f) JRC's anlægsområde i Ispra er underlagt italiensk lovgivning om nukleare og sundheds- og sikkerhedsmæssige anliggender. I særdeleshed skal kontrakterne udføres i overensstemmelse med lovdekret nr. 230/95 »Attuazione delle direttive Euratom 80/836, 84/467, 84/466, 89/618, 90/641, e 92/3 in materia di radiazioni ionizzanti« og senere ændringer og/eller tilføjelser, lovdekret nr. 241/00 »Controllo della radioattività ambientale e naturale tramite rilevamento in atmosfera, nelle acque, nel suolo« samt lovdekret nr. 81/08 »Attuazione dell'articolo 1 della Legge 3.8.2007, n. 123 in materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro« og senere ændringer og/eller tilføjelser.
f) JRC's anlægsområde i Ispra er underlagt italiensk lovgivning om nukleare og sundheds- og sikkerhedsmæssige anliggender. I særdeleshed skal kontrakterne udføres i overensstemmelse med lovdekret nr. 230/95 »Attuazione delle direttive Euratom 80/836, 84/467, 84/466, 89/618, 90/641, e 92/3 in materia di radiazioni ionizzanti« og senere ændringer og/eller tilføjelser, lovdekret nr. 241/00 »Controllo della radioattività ambientale e naturale tramite rilevamento in atmosfera, nelle acque, nel suolo« samt lovdekret nr. 81/08 »Attuazione dell'articolo 1 della Legge 3.8.2007, n. 123 in materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro« og senere ændringer og/eller tilføjelser.
g) Underentreprise: Leverancer og/eller relaterede tjenester i forbindelse med dette udbud kan gives i underentreprise. I tilfælde af underentreprise skal der fremlægges en forpligtelseserklæring, hvor den foreslåede underkontrahent utvetydigt indvilliger i at samarbejde med ansøgeren/tilbudsgiveren.
g) Underentreprise: Leverancer og/eller relaterede tjenester i forbindelse med dette udbud kan gives i underentreprise. I tilfælde af underentreprise skal der fremlægges en forpligtelseserklæring, hvor den foreslåede underkontrahent utvetydigt indvilliger i at samarbejde med ansøgeren/tilbudsgiveren.
Hvis en underkontrahent indstilles i udvælgelsesfasen, vil udelukkelses- og udvælgelseskriterierne finde anvendelse analogt på underkontrahenter i tilfælde af sammenslutninger, idet der skal tages højde for deres rolle, således som den er angivet i den fremlagte dokumentation, og deres forskellige retsstillinger.
Hvis en underkontrahent indstilles i udvælgelsesfasen, vil udelukkelses- og udvælgelseskriterierne finde anvendelse analogt på underkontrahenter i tilfælde af sammenslutninger, idet der skal tages højde for deres rolle, således som den er angivet i den fremlagte dokumentation, og deres forskellige retsstillinger.
Hvis en underkontrahent indstilles i udbudsfasen, forbeholder Kommissionen sig retten til at anvende udelukkelseskriterierne og vurdere anvendelsen af udvælgelseskriterierne på den indstillede underkontrahent, efter behov, idet der skal tages højde for værdien af de opgaver, der vil blive givet i underentreprise, og deres art.
Hvis en underkontrahent indstilles i udbudsfasen, forbeholder Kommissionen sig retten til at anvende udelukkelseskriterierne og vurdere anvendelsen af udvælgelseskriterierne på den indstillede underkontrahent, efter behov, idet der skal tages højde for værdien af de opgaver, der vil blive givet i underentreprise, og deres art.
Amministrazione aggiudicatrice Contatto
Referente: fr. S. Zin
B05 — støtte til Ispras nukleare aktiviteter og dekommissionering
Paese: Lussemburgo 🇱🇺
E-mail: generalcourt.registry@curia.europa.eu📧
Riferimento Date
Data di pubblicazione: 2012-02-18 📅
Identificatori
Numero di riferimento attribuito dall’amministrazione aggiudicatrice: JRC/IPR/2012/C01/009/RC.
Numero dell'avviso nella GU S: 2012/S 34-054062
Informazioni aggiuntive
a) Bekendtgørelsens punkt II.3: Løbetiden på 20 måneder fra projektets iværksættelse er kun vejledende, og yderligere oplysninger vil være tilgængelige i den del af udbudsmaterialet, der vedrører den anden fase af dette begrænsede udbud.
b) Alle spørgsmål eller anmodninger om præciseringer af vilkår, offentliggjort i nærværende bekendtgørelse eller vedrørende oplysninger på internetadressen for køberprofilen, skal sendes til kontaktadressen, angivet i punkt I.1 ovenfor, pr. fax eller e-mail. Alle svar på ovennævnte anmodninger om præciseringer vil gøres tilgængeligt på webstedet: http://web.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
b) Alle spørgsmål eller anmodninger om præciseringer af vilkår, offentliggjort i nærværende bekendtgørelse eller vedrørende oplysninger på internetadressen for køberprofilen, skal sendes til kontaktadressen, angivet i punkt I.1 ovenfor, pr. fax eller e-mail. Alle svar på ovennævnte anmodninger om præciseringer vil gøres tilgængeligt på webstedet: http://web.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere opfordres ligeledes til at benytte skabelonerne på dette websted.
Alle dokumenter/meddelelser efter udvælgelsesfasen og vedrørende nærværende udbudsprocedure vil være tilgængelige på ovennævnte websted.
c) På grund af de særlige forhold for omfanget af arbejdet, der skal dækkes af kontrakten, kan kontrahenten blive bedt om at foretage yderligere leverancer i løbet af kontraktens udførelse, i henhold til artikel 126, stk. 1, litra g), i), i finansforordningens gennemførelsesbestemmelser, samt om at udføre tjenester eller bygge- og anlægsarbejder i henhold til artikel 126.1, litra f), i ovennævnte forordning, med henblik på at opfylde kontraktens samlede målsætning eller efter anmodning fra den italienske myndighed for kontrol af installationer relateret til brugen og/eller opbevaringen og behandlingen af radioaktive materialer (»Istituto Superiore per la Protezione e la Ricerca Ambientale«, ISPRA).
c) På grund af de særlige forhold for omfanget af arbejdet, der skal dækkes af kontrakten, kan kontrahenten blive bedt om at foretage yderligere leverancer i løbet af kontraktens udførelse, i henhold til artikel 126, stk. 1, litra g), i), i finansforordningens gennemførelsesbestemmelser, samt om at udføre tjenester eller bygge- og anlægsarbejder i henhold til artikel 126.1, litra f), i ovennævnte forordning, med henblik på at opfylde kontraktens samlede målsætning eller efter anmodning fra den italienske myndighed for kontrol af installationer relateret til brugen og/eller opbevaringen og behandlingen af radioaktive materialer (»Istituto Superiore per la Protezione e la Ricerca Ambientale«, ISPRA).
d) Med henvisning til afsnit IV.3.4 vedrørende frister skal anmodninger om deltagelse indsendes i 2 eksemplarer senest 20.7.2012 (poststemplets dato eller dato for afsendelse pr. kurer) eller indleveres personligt senest 20.7.2012 (16:00) på adressen nævnt i afsnit I.1. I tilfælde af personlig indlevering skal der indhentes en kvittering som bevis for indgivelse, der er underskrevet og dateret af Kommissionens centrale posttjeneste.
d) Med henvisning til afsnit IV.3.4 vedrørende frister skal anmodninger om deltagelse indsendes i 2 eksemplarer senest 20.7.2012 (poststemplets dato eller dato for afsendelse pr. kurer) eller indleveres personligt senest 20.7.2012 (16:00) på adressen nævnt i afsnit I.1. I tilfælde af personlig indlevering skal der indhentes en kvittering som bevis for indgivelse, der er underskrevet og dateret af Kommissionens centrale posttjeneste.
e) Yderligere oplysninger, vejledninger om indgivelse af anmodninger om deltagelse og skabeloner er tilgængelige på ovennævnte websted.
f) Hvis behandlingen af besvarelser af indkaldelsen af bud indebærer registrering og behandling af personoplysninger (såsom navn, adresse og cv), vil sådanne oplysninger blive behandlet i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger. Medmindre andet er angivet, kræves svar på spørgsmål og alle personlige oplysninger for at evaluere, om ansøgningerne er i overensstemmelse med udbudsbekendtgørelsen, og disse vil blive behandlet med henblik på det formål af den ordregivende myndighed angivet i del I.1. Yderligere oplysninger om behandlingen af personoplysninger er tilgængelige i erklæringen om beskyttelse af privatlivets fred på:
f) Hvis behandlingen af besvarelser af indkaldelsen af bud indebærer registrering og behandling af personoplysninger (såsom navn, adresse og cv), vil sådanne oplysninger blive behandlet i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger. Medmindre andet er angivet, kræves svar på spørgsmål og alle personlige oplysninger for at evaluere, om ansøgningerne er i overensstemmelse med udbudsbekendtgørelsen, og disse vil blive behandlet med henblik på det formål af den ordregivende myndighed angivet i del I.1. Yderligere oplysninger om behandlingen af personoplysninger er tilgængelige i erklæringen om beskyttelse af privatlivets fred på:
Personoplysninger kan blive registreret enten i systemet for tidlig varsling alene eller i systemet for tidlig varsling og den centrale database om udelukkelser af Kommissionens regnskabsansvarlige, i de situationer, der er nævnt i:
Informazioni complementari Corpo di revisione
Nome: Retten
Indirizzo postale: rue du Fort Niedergrünewald
Città postale: Luxembourg
Codice postale: 2925
Paese: Lussemburgo 🇱🇺
E-mail: generalcourt.registry@curia.europa.eu📧
Telefono: +352 4303-1📞
Indirizzo Internet: http://curia.europa.eu🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Informazioni sui termini di presentazione di ricorso:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Informazioni sui termini di presentazione di ricorso
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Servizio presso il quale è possibile ottenere informazioni sulla procedura di riesame Uguale a: Corpo di revisione
Fonte: OJS 2012/S 118-194433 (2012-06-12)
Informazioni complementari (2013-12-02) Oggetto Metadati dell'avviso
Tipo di documento: Informazioni complementari
Riferimento Date
Data di invio: 2013-12-02 📅
Termine di presentazione: 2013-12-22 📅
Data di pubblicazione: 2013-12-07 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2013/S 238-412976
Si riferisce all'avviso: 2012/S 118-194433
Numero GU-S: 238
Fonte: OJS 2013/S 238-412976 (2013-12-02)