Retrieving, dismantling and packing of Gioconda, CART, Colibri irradiated rigs and irradiated nuclear material (INM) items stored in ADECO and relevant supplies
In the frame of the JRC decommissioning & waste management programme the retrieval, storage and disposal of irradiated nuclear material (INM) currently located in the ESSOR reactor decay pond is foreseen. The subject of the contract is the retrieval of irradiated experimental rigs located in the ESSOR decay pond, such as: Gioconda, CART and Colibri. Their transfer in a hot cell for dismantling (plus NaK removal and passivation for Gioconda) and repacking of INM pins in appropriate containers, namely 'pot à aiguilles', for the subsequent transfer in TSA (the revolving rack in a hot cell). Moreover, part of the project is the retrieval and transfer into the pots of the items of INM currently stored in boxes in ADECO pits located in a hot cell. The pot loaded with items will be then transferred to TSA. The contractor will provide a service for the abovementioned activities and any additional equipment needed to carry out the operations in a safe manner. In particular, a new crane beam in cell 4411, pots and internals, machinery necessary to handle INM in the pond and cell 4411 will be provided. As mentioned below in point II.3 the overall contract duration is 38 months including up to 18 months to obtain the needed approval on the design by the competent authority.
Scadenza
Il termine per la ricezione delle offerte era 2012-05-14.
L'appalto è stato pubblicato su 2012-03-27.
Fornitori
I seguenti fornitori sono menzionati nelle decisioni di aggiudicazione o in altri documenti di appalto:
Avviso di gara (2012-03-27) Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Titolo: Recupero, smantellamento e imballaggio di attrezzature irradiate Gioconda, CART, Colibri e materiale nucleare irradiato (INM) depositato presso ADECO e relative forniture
Quantità o entità:
Indsamling, demontering og pakning af bestrålet Gioconda-, CART- og Colibri-udstyr samt bestrålede nukleare materialer, der er opbevaret i ADECO, herunder tilhørende leverancer.2 500 0003 300 000
Metadati dell'avviso
Lingua originale: inglese 🗣️
Tipo di documento: Avviso di gara
Natura del contratto: Servizi
Regolamento: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Vocabolario comune per gli appalti (CPV)
Codice: Servizi di disattivazione📦
Procedura
Tipo di procedura: Procedura ristretta
Tipo di offerta: Presentazione di un'offerta per tutti i lotti
Criteri di assegnazione
Offerta economicamente più vantaggiosa
Amministrazione aggiudicatrice Identità
Paese: Italia 🇮🇹
Tipo di amministrazione aggiudicatrice: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Nome dell'amministrazione aggiudicatrice: Europa-Kommissionen — JRC Ispra, Ressourcer, afdeling B05
Indirizzo postale: via E. Fermi 2749, TP 800
Codice postale: 21027
Città postale: Ispra VA
Contatto
Indirizzo Internet: http://web.jrc.ec.europa.eu/callsfortender/🌏
E-mail: jrc-ism-c01-procurement@ec.europa.eu📧
Fax: +39 0332789108 📠
Riferimento Date
Data di invio: 2012-03-27 📅
Termine di presentazione: 2012-05-14 📅
Data di pubblicazione: 2012-04-06 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2012/S 68-110603
Si riferisce all'avviso: 2012/S 34-054071
Numero GU-S: 68
Informazioni aggiuntive
a) I overensstemmelse med artikel 126, stk. 1, litra f), i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 har Kommissionen mulighed for at anvende et udbud efter forhandling med tilbudsgiveren, der har vundet dette bud, i forbindelse med tjenesteydelser, der ligner dem i dette udbud, og supplerende leverancer.
b) Med henvisning til afsnit IV.3.4 vedrørende frister skal anmodninger om deltagelse indsendes i 2 eksemplarer senest 14.5.2012 (poststemplets dato) eller indleveres personligt senest 14.5.2012 (16:00) på adressen nævnt i afsnit I.1. I tilfælde af personlig indlevering skal der indhentes en kvittering som bevis for indgivelse, der er underskrevet og dateret af Kommissionens centrale posttjeneste.
c) Al dokumentation og alle meddelelser vedrørende denne procedure er gratis tilgængelige på det følgende websted: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere opfordres til at benytte dokumentskabelonerne (dvs. anmodning om deltagelse) på dette websted.
a) I overensstemmelse med artikel 126, stk. 1, litra f), i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 har Kommissionen mulighed for at anvende et udbud efter forhandling med tilbudsgiveren, der har vundet dette bud, i forbindelse med tjenesteydelser, der ligner dem i dette udbud, og supplerende leverancer.
b) Med henvisning til afsnit IV.3.4 vedrørende frister skal anmodninger om deltagelse indsendes i 2 eksemplarer senest 14.5.2012 (poststemplets dato) eller indleveres personligt senest 14.5.2012 (16:00) på adressen nævnt i afsnit I.1. I tilfælde af personlig indlevering skal der indhentes en kvittering som bevis for indgivelse, der er underskrevet og dateret af Kommissionens centrale posttjeneste.
Tilbudsgivere opfordres til at benytte dokumentskabelonerne (dvs. anmodning om deltagelse) på dette websted.
Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Breve descrizione:
Det er inden for rammerne af JRC's dekommissionerings- og affaldshåndteringsprogram planlagt at indsamle, opbevare og fjerne bestrålede nukleare materialer, som p.t. befinder sig i ESSOR-reaktorens henfaldsdam. Kontraktens genstand er indsamling af bestrålet forsøgsudstyr, der ligger i ESSOR-reaktorens henfaldsdam, såsom: Gioconda, CART og Colibri. Dette indebærer udstyrets overførsel til en hotcelle med henblik på demontering (plus bortskaffelse og passivering af natriumkalium (NaK) i forbindelse med Gioconda) og genpakning af stænger af bestrålede nukleare materialer i passende beholdere, navnlig »pot à aiguilles«, til den efterfølgende overførsel i en TSA (den roterende rack i en hotcelle).
Det er inden for rammerne af JRC's dekommissionerings- og affaldshåndteringsprogram planlagt at indsamle, opbevare og fjerne bestrålede nukleare materialer, som p.t. befinder sig i ESSOR-reaktorens henfaldsdam. Kontraktens genstand er indsamling af bestrålet forsøgsudstyr, der ligger i ESSOR-reaktorens henfaldsdam, såsom: Gioconda, CART og Colibri. Dette indebærer udstyrets overførsel til en hotcelle med henblik på demontering (plus bortskaffelse og passivering af natriumkalium (NaK) i forbindelse med Gioconda) og genpakning af stænger af bestrålede nukleare materialer i passende beholdere, navnlig »pot à aiguilles«, til den efterfølgende overførsel i en TSA (den roterende rack i en hotcelle).
Derudover omfatter projektet indsamling og overførsel til beholdere af de bestrålede nukleare materialer, der for indeværende opbevares i kasser i ADECO-brønde beliggende i en hotcelle. De beholdere, der er læsset med materialer, skal derefter overføres til en TSA.
Derudover omfatter projektet indsamling og overførsel til beholdere af de bestrålede nukleare materialer, der for indeværende opbevares i kasser i ADECO-brønde beliggende i en hotcelle. De beholdere, der er læsset med materialer, skal derefter overføres til en TSA.
Kontrahenten skal levere en tjeneste til ovennævnte aktiviteter samt enhver form for supplerende udstyr, der er nødvendigt med henblik på sikker udførelse af opgaverne. Der skal især leveres en ny kranarm i celle 4411, beholdere og tilbehør samt det fornødne maskineri til håndtering af bestrålede nukleare materialer i henfaldsdammen og celle 4411.
Kontrahenten skal levere en tjeneste til ovennævnte aktiviteter samt enhver form for supplerende udstyr, der er nødvendigt med henblik på sikker udførelse af opgaverne. Der skal især leveres en ny kranarm i celle 4411, beholdere og tilbehør samt det fornødne maskineri til håndtering af bestrålede nukleare materialer i henfaldsdammen og celle 4411.
Som angivet nedenfor i punkt II.3 er den samlede kontraktvarighed 38 måneder inkl. 18 måneder (maks.) til indhentning af den ordregivende myndigheds godkendelse af designet.
Quantità o entità:
Indsamling, demontering og pakning af bestrålet Gioconda-, CART- og Colibri-udstyr samt bestrålede nukleare materialer, der er opbevaret i ADECO, herunder tilhørende leverancer.
Valore stimato al netto dell'IVA: 2 500 000 💰
3 300 000 💰
Descrizione delle opzioni:
— istandsættelse af SERI-strømtelemanipulator i en hotcelle
— fremstilling af nye beholdere (navnlig »pot à aiguilles«).
Durata: 38 mesi
Numero di riferimento: ISM/2012/C01/003/RC.
Luogo di esecuzione
Sede principale o luogo di esecuzione: JRC, Ispra VA, Italien.
Informazioni legali, economiche, finanziarie e tecniche Condizioni di partecipazione
Abilitazione all'esercizio dell'attività professionale:
a) For at være valgbare i henseende til deltagelse i denne udbudsprocedure, skal tilbudsgivere være berettiget til at udveksle EUCI (EU's klassificerede informationer) med Kommissionen. I overensstemmelse med denne bestemmelse skal tilbudsgivere:
i) være registreret i et land, der har underskrevet en sikkerhedsaftale, i henhold til hvilken EUCI kan udveksles
ii) afgive en tro og love-erklæring (skabelon tilgængelig via det link, der er angivet i punkt VI.3, litra c)) om, at mindst 3 personer fra vedkommendes personale/til vedkommendes disposition er blevet givet en sikkerhedsgodkendelse til håndtering af informationer, der er klassificeret på et tilsvarende niveau eller et niveau, der ligger over »Restreint UE«, som defineret i Kommissionens beslutning (EF, EKSF, Euratom) nr. 844/2001 af 29.11.2001 (EFT L 317/1 af 31.12.2001), som ændret ved Kommissionens beslutning (EF, Euratom) nr. 70/2006 af 31.1.2006 (EUT L 34/32 af 7.2.2006), Kommissionens beslutning (EF, Euratom) nr. 94/2005 af 3.2.2005 (EUT L 31/66 af 4.2.2005) og Kommissionens beslutning (EF, Euratom) nr. 548/2006 af 2.8.2006 (EUT L 215/38 af 5.8.2006).
ii) afgive en tro og love-erklæring (skabelon tilgængelig via det link, der er angivet i punkt VI.3, litra c)) om, at mindst 3 personer fra vedkommendes personale/til vedkommendes disposition er blevet givet en sikkerhedsgodkendelse til håndtering af informationer, der er klassificeret på et tilsvarende niveau eller et niveau, der ligger over »Restreint UE«, som defineret i Kommissionens beslutning (EF, EKSF, Euratom) nr. 844/2001 af 29.11.2001 (EFT L 317/1 af 31.12.2001), som ændret ved Kommissionens beslutning (EF, Euratom) nr. 70/2006 af 31.1.2006 (EUT L 34/32 af 7.2.2006), Kommissionens beslutning (EF, Euratom) nr. 94/2005 af 3.2.2005 (EUT L 31/66 af 4.2.2005) og Kommissionens beslutning (EF, Euratom) nr. 548/2006 af 2.8.2006 (EUT L 215/38 af 5.8.2006).
b) Tilbudsgivere vil ikke være valgbare til deltagelse i denne udbudsprocedure, hvis de befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført i artikel 93 og 94 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 (EFT L 248 af 16.9.2002), som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 (EUT L 390/1 af 30.12.2006). Tilbudsgivere skal ligeledes fremlægge de dokumenter, der angives i artikel 134, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 (EUT L 357/1), som ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20.7.2005 (EUT L 201 af 2.8.2005), Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 af 7.8.2006 (EUT L 227 af 19.8.2006) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 af 23.4.2007 (EUT L 111 af 28.4.2007).
b) Tilbudsgivere vil ikke være valgbare til deltagelse i denne udbudsprocedure, hvis de befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført i artikel 93 og 94 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 (EFT L 248 af 16.9.2002), som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 (EUT L 390/1 af 30.12.2006). Tilbudsgivere skal ligeledes fremlægge de dokumenter, der angives i artikel 134, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 (EUT L 357/1), som ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20.7.2005 (EUT L 201 af 2.8.2005), Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 af 7.8.2006 (EUT L 227 af 19.8.2006) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 af 23.4.2007 (EUT L 111 af 28.4.2007).
Ifølge denne bestemmelse skal tilbudsgivere afgive en tro og love-erklæring (skabelon tilgængelig via det link, der er angivet i punkt VI.3, litra c)).
Posizione economica e finanziaria:
erklæring om tilbudsgiverens omsætning i de seneste 3 regnskabsår, med en kopi af balancer eller uddrag heraf for de seneste 3 regnskabsår.
Livello(i) minimo(i) di standard:
gennemsnitlig årlig omsætning på mindst 15 000 000 EUR i løbet af de seneste 3 regnskabsår.
Capacità tecnica e professionale:
a) En liste over de seneste lignende projekter af relevans for omfanget af dette projekt, med angivelse af værdier, datoer og navnet på de offentlige eller private modtagere.
b) DIN-EN-ISO 9001-certificering eller tilsvarende af relevans for kontrakten.
c) Dokumentation til godtgørelse af retten til at anvende en patenteret NaK-passiveringsproces (i givet fald) og information om tidligere anvendt metodologi.
d) Tilbudsgivere skal fremlægge en liste over faglige kvalifikationer (opdaterede og underskrevne cv'er) for til rådighed stående personer, der vil blive ansvarlig for udførelsen af tjenesten. Den ordregivende myndighed forbeholder sig ret til at afholde samtaler med op til 3 personer, valgt fra den indgivne liste, for at verificere cv'erne. Hvis 1 af samtalerne afslører, at en person ikke opfylder mindstekravene defineret i litra d) nedenfor, vil der blive afholdt 1 og kun 1 yderligere samtale med en anden person.
d) Tilbudsgivere skal fremlægge en liste over faglige kvalifikationer (opdaterede og underskrevne cv'er) for til rådighed stående personer, der vil blive ansvarlig for udførelsen af tjenesten. Den ordregivende myndighed forbeholder sig ret til at afholde samtaler med op til 3 personer, valgt fra den indgivne liste, for at verificere cv'erne. Hvis 1 af samtalerne afslører, at en person ikke opfylder mindstekravene defineret i litra d) nedenfor, vil der blive afholdt 1 og kun 1 yderligere samtale med en anden person.
Hvis resultatet af denne yderligere samtale afslører, at personen ikke opfylder mindstekravene, vil virksomheden ikke være kvalificeret.
Livello(i) minimo(i) di standard:
Bemærk: Punkterne for mindstekravene, der kræves, henviser til ovennævnte punkter vedrørende oplysninger og formaliteter.
a) En liste over projekter, herunder:
i) mindst 3 forskellige projekter vedrørende håndtering af alkalimetal i løbet af de seneste 15 år, med en samlet mindsteværdi på i alt 2 000 000 EUR
ii) mindst 1 projekt vedrørende radiologisk kontamineret NaK med passiveringsproces i løbet af de seneste 15 år
iii) mindst 3 projekter vedrørende håndtering af højaktivt radioaktivt materiale eller bestrålet nukleart materiale i hotceller fuldført inden for de seneste 15 år, med en samlet mindsteværdi på i alt 2 000 000 EUR.
d) Listen over faglige kvalifikationer skal omfatte:
i) mindst 2 personer med 3 års erfaring inden for håndtering alkalimetaller (dvs. NaK, legering af natrium og kalium) i nuklearindustrien i løbet af de seneste 15 år
ii) mindst 2 personer med 5 års erfaring inden for håndtering af højaktivt radioaktivt materiale eller bestrålet nukleart materiale i hotceller i løbet af de seneste 15 år.
Esecuzione dell'appalto
Depositi e garanzie richiesti: Vil blive angivet i kontraktudkastet.
Principali condizioni di finanziamento e modalità di pagamento e/o riferimento alle disposizioni pertinenti che le regolano: Vil blive angivet i kontraktudkastet.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto:
a) Anmodninger om deltagelse: Alle valgbare fysiske og juridiske personer eller sammenslutninger af sådanne personer kan ansøge. Sammenslutningen kan være en permanent juridisk sammenslutning eller en uformel sammenslutning, der er blevet oprettet med henblik på en specifik udbudsprocedure. Alle deltagere i en sammenslutning (dvs. hovedkontrahenten og alle øvrige deltagere) hæfter solidarisk over for den ordregivende myndighed. Bud kan afgives af sammenslutninger af økonomiske aktører, som i tilfælde af, at de får tildelt kontrakten, skal antage en retlig form gennem selskabsdannelse, partnerskab eller andet, der sætter dem i stand til at indgå kontrakten som en enkelt enhed. En sammenslutning af økonomiske aktører skal dog udpege en leder (hovedkontrahent), som skal være eneansvarlig over for Kommissionen og formidle kontakten mellem Kommissionen og de økonomiske aktører, både i løbet af udbudsfasen og i forbindelse med kontraktudførelsen. Derfor skal sammenslutningen, i henhold til dokumentskabelonerne anført i punkt VI.3, litra c), fremlægge en erklæring, der fastlægger lederen og de øvrige deltagere, og som bemyndiger lederen til at afgive et bud eller underskrive en kontrakt på vegne af og som repræsentant for hele sammenslutningen.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
a) Anmodninger om deltagelse: Alle valgbare fysiske og juridiske personer eller sammenslutninger af sådanne personer kan ansøge. Sammenslutningen kan være en permanent juridisk sammenslutning eller en uformel sammenslutning, der er blevet oprettet med henblik på en specifik udbudsprocedure. Alle deltagere i en sammenslutning (dvs. hovedkontrahenten og alle øvrige deltagere) hæfter solidarisk over for den ordregivende myndighed. Bud kan afgives af sammenslutninger af økonomiske aktører, som i tilfælde af, at de får tildelt kontrakten, skal antage en retlig form gennem selskabsdannelse, partnerskab eller andet, der sætter dem i stand til at indgå kontrakten som en enkelt enhed. En sammenslutning af økonomiske aktører skal dog udpege en leder (hovedkontrahent), som skal være eneansvarlig over for Kommissionen og formidle kontakten mellem Kommissionen og de økonomiske aktører, både i løbet af udbudsfasen og i forbindelse med kontraktudførelsen. Derfor skal sammenslutningen, i henhold til dokumentskabelonerne anført i punkt VI.3, litra c), fremlægge en erklæring, der fastlægger lederen og de øvrige deltagere, og som bemyndiger lederen til at afgive et bud eller underskrive en kontrakt på vegne af og som repræsentant for hele sammenslutningen.
Sammenslutninger skal fremlægge de dokumenter og oplysninger, der kræves i punkt III.1.4, litra d) og e), og punkt III.2.1, litra b), for hver enkelt deltager i sammenslutningen og for underkontrahenter.
I tilfælde af et fælles bud fra en sammenslutning:
— I forbindelse med kriteriet i punkt III.2.2 skal lederen i de seneste 3 regnskabsår have haft en gennemsnitlig årlig omsætning på mindst 6 000 000 EUR.
— Kriteriet i punkt III.2.3, litra b), skal som minimum opfyldes af lederen, der skal sikre, at ydelserne udført af andre medlemmer af sammenslutningen overholder en tilsvarende kvalitetsstandard.
— Kriterierne i punkt III.2.1, litra a), og punkt III.2.3, litra a), c) og d), gælder for sammenslutningen som helhed.
Deltagelse af en ikkevalgbar fysisk eller juridisk person vil føre til automatisk udelukkelse af vedkommende. Bemærk, at hvis denne person, der ikke er valgbar i henhold til betingelserne fastlagt i in punkt III.2.1, litra a), indgår i en sammenslutning, vil hele sammenslutningen blive udelukket, hvis den uden det udelukkede medlem ikke opfylder alle udvælgelseskriterierne.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Deltagelse af en ikkevalgbar fysisk eller juridisk person vil føre til automatisk udelukkelse af vedkommende. Bemærk, at hvis denne person, der ikke er valgbar i henhold til betingelserne fastlagt i in punkt III.2.1, litra a), indgår i en sammenslutning, vil hele sammenslutningen blive udelukket, hvis den uden det udelukkede medlem ikke opfylder alle udvælgelseskriterierne.
Altre condizioni particolari:
a) En given branche- og/eller virksomhedssammenslutning må kun indgive 1 anmodning om deltagelse, enten af 1 medlem af sammenslutningen eller en kombination af sammenslutningens medlemmer. For gentagelsens skyld anses 2 virksomheder for at indgå i den samme branche- og/eller virksomhedssammenslutning eller -organisation, hvis 1 af de 2 kontrollerer den anden, f.eks. ejer mere end 50 % af den andens aktier, eller hvis mere end 50 % af deres aktier ejes af en fælles direkte eller indirekte aktionær, medmindre andet kan bevises vha. passende dokumentation.
a) En given branche- og/eller virksomhedssammenslutning må kun indgive 1 anmodning om deltagelse, enten af 1 medlem af sammenslutningen eller en kombination af sammenslutningens medlemmer. For gentagelsens skyld anses 2 virksomheder for at indgå i den samme branche- og/eller virksomhedssammenslutning eller -organisation, hvis 1 af de 2 kontrollerer den anden, f.eks. ejer mere end 50 % af den andens aktier, eller hvis mere end 50 % af deres aktier ejes af en fælles direkte eller indirekte aktionær, medmindre andet kan bevises vha. passende dokumentation.
b) Antal anmodninger om deltagelse pr. ansøger: Fysiske eller juridiske personer må kun indgive 1 anmodning om deltagelse uanset deltagelsesform (som individuel juridisk enhed eller som leder af eller deltager i et ansøgerkonsortium). Hvis en fysisk eller juridisk person indgiver mere end 1 anmodning, vil samtlige anmodninger med deltagelse af denne person vil blive udelukket, medmindre der fremlægges bevis for, at der på ingen måde er tale om konkurrenceforvridning.
b) Antal anmodninger om deltagelse pr. ansøger: Fysiske eller juridiske personer må kun indgive 1 anmodning om deltagelse uanset deltagelsesform (som individuel juridisk enhed eller som leder af eller deltager i et ansøgerkonsortium). Hvis en fysisk eller juridisk person indgiver mere end 1 anmodning, vil samtlige anmodninger med deltagelse af denne person vil blive udelukket, medmindre der fremlægges bevis for, at der på ingen måde er tale om konkurrenceforvridning.
c) Forbud mod aftaler inden for prækvalifikationslisten: Alle bud modtaget fra tilbudsgivere, der i løbet af udbudsfasen har en anden sammensætning end dem i anmodningerne om deltagelse i ansøgningsfasen, vil blive udelukket fra denne begrænsede udbudsprocedure, medmindre der er opnået forudgående godkendelse fra den ordregivende myndighed. Ansøgere, der figurerer på prækvalifikationslisten, må ikke indgå aftaler om samarbejde eller underentreprise med hinanden i forbindelse med denne kontrakt.
c) Forbud mod aftaler inden for prækvalifikationslisten: Alle bud modtaget fra tilbudsgivere, der i løbet af udbudsfasen har en anden sammensætning end dem i anmodningerne om deltagelse i ansøgningsfasen, vil blive udelukket fra denne begrænsede udbudsprocedure, medmindre der er opnået forudgående godkendelse fra den ordregivende myndighed. Ansøgere, der figurerer på prækvalifikationslisten, må ikke indgå aftaler om samarbejde eller underentreprise med hinanden i forbindelse med denne kontrakt.
d) Interessekonflikter: Økonomiske aktører skal godtgøre, at de ikke, ved at deltage i denne udbudsprocedure, befinder sig i en interessekonflikt, navnlig de aktører, der har bistået JRC Ispra i udarbejdelsen af dokumentationen vedrørende dette projekt.
d) Interessekonflikter: Økonomiske aktører skal godtgøre, at de ikke, ved at deltage i denne udbudsprocedure, befinder sig i en interessekonflikt, navnlig de aktører, der har bistået JRC Ispra i udarbejdelsen af dokumentationen vedrørende dette projekt.
e) Tilbudsgivere (hovedkontrahenten og partnere, i tilfælde af en sammenslutning, og underkontrahenterne) skal i deres anmodning om deltagelse vedlægge en fortrolighedserklæring i henhold til de i punkt VI.3, litra c), nævnte dokumentskabeloner.
f) JRC's anlægsområde i Ispra er underlagt italiensk lovgivning om nukleare og sundheds- og sikkerhedsmæssige anliggender. I særdeleshed skal kontrakterne udføres i overensstemmelse med lovdekret nr. 230/95 »Attuazione delle direttive Euratom 80/836, 84/467, 84/466, 89/618, 90/641, e 92/3 in materia di radiazioni ionizzanti« og senere ændringer og/eller tilføjelser, lovdekret nr. 241/00 »Controllo della radioattività ambientale e naturale tramite rilevamento in atmosfera, nelle acque, nel suolo« samt lovdekret nr. 81/08 »Attuazione dell'articolo 1 della Legge 3.8.2007, n. 123 in materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro« og senere ændringer og/eller tilføjelser.
f) JRC's anlægsområde i Ispra er underlagt italiensk lovgivning om nukleare og sundheds- og sikkerhedsmæssige anliggender. I særdeleshed skal kontrakterne udføres i overensstemmelse med lovdekret nr. 230/95 »Attuazione delle direttive Euratom 80/836, 84/467, 84/466, 89/618, 90/641, e 92/3 in materia di radiazioni ionizzanti« og senere ændringer og/eller tilføjelser, lovdekret nr. 241/00 »Controllo della radioattività ambientale e naturale tramite rilevamento in atmosfera, nelle acque, nel suolo« samt lovdekret nr. 81/08 »Attuazione dell'articolo 1 della Legge 3.8.2007, n. 123 in materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro« og senere ændringer og/eller tilføjelser.
g) Underentreprise: Levering af tjenesteydelser, der er omfattet af dette udbud, kan blive givet i underentreprise. I tilfælde af underentreprise skal der fremlægges en forpligtelseserklæring, hvor den foreslåede underkontrahent utvetydigt indvilliger i at samarbejde med ansøgeren/tilbudsgiveren.
g) Underentreprise: Levering af tjenesteydelser, der er omfattet af dette udbud, kan blive givet i underentreprise. I tilfælde af underentreprise skal der fremlægges en forpligtelseserklæring, hvor den foreslåede underkontrahent utvetydigt indvilliger i at samarbejde med ansøgeren/tilbudsgiveren.
Samtlige underkontrahenter skal ligeledes overholde kravene angivet i punkt III.1.4, litra d) og e), og punkt III.2.1, litra b).
I givet fald forbeholder Kommissionen sig ret til at vurdere anvendelsen af udvælgelseskriterierne på den foreslåede underkontrahent.
Amministrazione aggiudicatrice Contatto
Referente: B05 — støtte til Ispras nukleare aktiviteter og dekommissionering
Riferimento Date
Data di pubblicazione: 2012-02-18 📅
Identificatori
Numero di riferimento attribuito dall’amministrazione aggiudicatrice: ISM/2012/C01/003/RC.
Numero dell'avviso nella GU S: 2012/S 34-054071
Informazioni aggiuntive
a) I overensstemmelse med artikel 126, stk. 1, litra f), i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 har Kommissionen mulighed for at anvende et udbud efter forhandling med tilbudsgiveren, der har vundet dette bud, i forbindelse med tjenesteydelser, der ligner dem i dette udbud, og supplerende leverancer.
a) I overensstemmelse med artikel 126, stk. 1, litra f), i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 har Kommissionen mulighed for at anvende et udbud efter forhandling med tilbudsgiveren, der har vundet dette bud, i forbindelse med tjenesteydelser, der ligner dem i dette udbud, og supplerende leverancer.
b) Med henvisning til afsnit IV.3.4 vedrørende frister skal anmodninger om deltagelse indsendes i 2 eksemplarer senest 14.5.2012 (poststemplets dato) eller indleveres personligt senest 14.5.2012 (16:00) på adressen nævnt i afsnit I.1. I tilfælde af personlig indlevering skal der indhentes en kvittering som bevis for indgivelse, der er underskrevet og dateret af Kommissionens centrale posttjeneste.
b) Med henvisning til afsnit IV.3.4 vedrørende frister skal anmodninger om deltagelse indsendes i 2 eksemplarer senest 14.5.2012 (poststemplets dato) eller indleveres personligt senest 14.5.2012 (16:00) på adressen nævnt i afsnit I.1. I tilfælde af personlig indlevering skal der indhentes en kvittering som bevis for indgivelse, der er underskrevet og dateret af Kommissionens centrale posttjeneste.
Tilbudsgivere opfordres til at benytte dokumentskabelonerne (dvs. anmodning om deltagelse) på dette websted.
Informazioni complementari Corpo di revisione
Nome: Retten
Indirizzo postale: rue du Fort Niedergrünewald
Città postale: Luxembourg
Codice postale: 2925
Paese: Lussemburgo 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu📧
Telefono: +352 4303-1📞
Indirizzo Internet: http://curia.europa.eu🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Informazioni sui termini di presentazione di ricorso:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning.
Servizio presso il quale è possibile ottenere informazioni sulla procedura di riesame
Nome: Se punkt VI.4.1
Fonte: OJS 2012/S 068-110603 (2012-03-27)
Avviso di aggiudicazione (2013-05-30) Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Titolo: Recupero, smantellamento e imballaggio di attrezzature irradiate Gioconda, CART, Colibri e INM depositato presso ADECO e relative forniture
Valore totale dell'appalto: 4 141 800 💰
Metadati dell'avviso
Tipo di documento: Avviso di aggiudicazione
Procedura
Tipo di offerta: Non applicabile
Amministrazione aggiudicatrice Identità
Nome dell'amministrazione aggiudicatrice: Europa-Kommissionen — JRC Ispra, Forvaltning af afdelingen i Ispra
Contatto
E-mail: jrc-b5-sinad-c01-procurement@ec.europa.eu📧
Telefono: +39 0332785170📞
Fax: +39 0332785077 📠
Riferimento Date
Data di invio: 2013-05-30 📅
Data di pubblicazione: 2013-06-11 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2013/S 111-188952
Si riferisce all'avviso: 2012/S 68-110603
Numero GU-S: 111
Aggiudicazione del contratto
Nome: Ansaldo Nucleare SpA
Indirizzo postale: via Nicola Lorenzi 8
Città postale: Genova GE
Codice postale: 16152
Paese: Italia 🇮🇹
Indirizzo Internet: http://www.ansaldonucleare.it🌏 Informazioni sulle gare d'appalto
Numero di offerte ricevute: 3
Amministrazione aggiudicatrice Contatto
Referente: Demontering og forvaltning af nukleare anlæg
Informazioni complementari Servizio presso il quale è possibile ottenere informazioni sulla procedura di riesame
Nome: Se punkt VI.3.1
Fonte: OJS 2013/S 111-188952 (2013-05-30)