The emergency management service of the global monitoring of environment and security (GMES) led by DG ENTR of the European Commission, has entered its initial operation (GIO) phase following the entry into application of Regulation (EU) No 911/2010 of 22.9.2010 of the European Parliament and the Council on the European earth monitoring programme (GMES) and its initial operations (2011 to 2013). The objective of the GMES emergency management service is to support users in the field of crisis management, in particular civil protection, humanitarian aid and external action communities by providing them with information based on space data combined with other sources of data. The aim of this contract is to progressively integrate parts of the European flood awareness system (EFAS) into the GMES emergency management service, in collaboration with the European Monitoring and Information Centre (MIC) of DG ECHO. The European flood awareness system has been under development at the Joint Research Centre since 2003 and has matured from a research application to a pre-operational early flood warning system for Europe. The European Commission is now seeking to transfer the system from a research to a fully operational system. In total there are 4 operational tasks that will be outsourced as EFAS dissemination centre, EFAS computational centre, EFAS hydrological data collection centre and EFAS meteorological data collection centre. Of these 4, 3 will be outsourced under public procurement while the meteorological data collection centre will be outsourced under an existing framework contract. The JRC will be responsible for the overall coordination of the project until 2014. The JRC will be responsible for the contract management of these 4 tasks and ensuring that the contractors work together towards a reliable system. In addition, the JRC will continue to provide offline development and research support for operational services. The EFAS dissemination centre plays a crucial role in the overall future operational EFAS set-up. It is located 'at the end of the forecasting chain' and thus it naturally integrates the work of the other operational EFAS centres and it creates the link to the end-user community. This framework contract deals with the outsourcing of the dissemination of EFAS results. For this framework contract, the contractor will analyse EFAS results as provided by the EFAS computational centre twice a day on a guaranteed 7/365 basis, consult on a daily basis the situation with the other EFAS centres, investigate the ongoing flood situation in Europe and issue flood early warning information to partners of the EFAS network including MIC. Furthermore feedback on flood forecasts and performance of the system are being collected and EFAS annual meetings organised in close collaboration with the Joint Research Centre.
Scadenza
Il termine per la ricezione delle offerte era 2011-09-30.
L'appalto è stato pubblicato su 2011-07-19.
Fornitori
I seguenti fornitori sono menzionati nelle decisioni di aggiudicazione o in altri documenti di appalto:
Avviso di gara (2011-07-19) Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Titolo: Contratto quadro — Centro di diffusione del sistema europeo di allerta in caso di inondazioni
Quantità o entità:
De samlede omkostninger for en 4-årsperiode forventes ikke at overstige 756 000 EUR.
Valore totale dell'appalto: 756 000 💰
Metadati dell'avviso
Lingua originale: inglese 🗣️
Tipo di documento: Avviso di gara
Natura del contratto: Servizi
Regolamento: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Vocabolario comune per gli appalti (CPV)
Codice: Servizi di idrometeorologia📦
Procedura
Tipo di procedura: Procedura aperta
Tipo di offerta: Presentazione di un'offerta per tutti i lotti
Criteri di assegnazione
Offerta economicamente più vantaggiosa
Amministrazione aggiudicatrice Identità
Paese: Italia 🇮🇹
Tipo di amministrazione aggiudicatrice: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Indirizzo postale: via Enrico Fermi 2749, TP 263
Codice postale: 21027
Città postale: Ispra VA
Contatto
Indirizzo Internet: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender🌏
E-mail: jrc-ies-procurement@ec.europa.eu📧
Fax: +39 0332789540 📠
Riferimento Date
Data di invio: 2011-07-19 📅
Termine di presentazione: 2011-09-30 📅
Data di pubblicazione: 2011-07-29 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2011/S 144-238009
Numero GU-S: 144
Informazioni aggiuntive
Udbudsmaterialet og alle yderligere oplysninger er til rådighed på den ordregivende myndigheds websted: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Udbudsmaterialet vil blive leveret uden beregning.
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren. Under særlige omstændigheder kan der anmodes om kontakt på tilbudsgiverens initiativ senest 5 arbejdsdage før sidste frist for modtagelse af bud, med henblik på (og kun af denne årsag) yderligere afklaring af kontraktens art. Såfremt den pågældende anmodning fremsendes inden for en passende tidsramme og i overensstemmelse med udbudsmaterialet, offentliggøres den supplerende information samtidigt for tilbudsgiverne på den ordregivende myndigheds websted http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere bedes konsultere dette websted regelmæssigt, hvor svar på anmodninger om yderligere oplysninger og på relevante spørgsmål vil være tilgængelige. Det er tilbudsgiverens ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
På grundlag af artikel 126, stk. 1, litra f), i gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen forbeholder Kommissionen sig ret til at iværksætte et udbud efter forhandling uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse med kontrahenten ved udløbet af kontraktperioden, med henblik på at indgå en kontrakt om udførelse af nye tjenesteydelser, der udgør en gentagelse af lignende tjenesteydelser svarende til et basisprojekt vedrørende drift af Efas-formidlingscentret. Disse supplerende tjenesteydelser omfatter fortsættelse af tjenesteydelsen, indtil den opfølgende kontrakt er blevet opstillet, og en eventuel vidensoverførsel har fundet sted med den nye kontrahent.
Udbudsmaterialet vil blive leveret uden beregning.
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren. Under særlige omstændigheder kan der anmodes om kontakt på tilbudsgiverens initiativ senest 5 arbejdsdage før sidste frist for modtagelse af bud, med henblik på (og kun af denne årsag) yderligere afklaring af kontraktens art. Såfremt den pågældende anmodning fremsendes inden for en passende tidsramme og i overensstemmelse med udbudsmaterialet, offentliggøres den supplerende information samtidigt for tilbudsgiverne på den ordregivende myndigheds websted http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere bedes konsultere dette websted regelmæssigt, hvor svar på anmodninger om yderligere oplysninger og på relevante spørgsmål vil være tilgængelige. Det er tilbudsgiverens ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
På grundlag af artikel 126, stk. 1, litra f), i gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen forbeholder Kommissionen sig ret til at iværksætte et udbud efter forhandling uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse med kontrahenten ved udløbet af kontraktperioden, med henblik på at indgå en kontrakt om udførelse af nye tjenesteydelser, der udgør en gentagelse af lignende tjenesteydelser svarende til et basisprojekt vedrørende drift af Efas-formidlingscentret. Disse supplerende tjenesteydelser omfatter fortsættelse af tjenesteydelsen, indtil den opfølgende kontrakt er blevet opstillet, og en eventuel vidensoverførsel har fundet sted med den nye kontrahent.
Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Breve descrizione:
Beredskabstjenesten inden for rammerne af den globale miljø- og sikkerhedsovervågning (GMES) er, under ledelse af Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Erhvervspolitik, trådt ind i sin første driftsfase (GIO) efter indførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 911/2010 af 22.9.2010 om det europæiske jordovervågningsprogram (GMES) og dets første operationelle aktiviteter (2011-2013). Formålet med beredskabstjenesten inden for rammerne af den globale miljø- og sikkerhedsovervågning er at støtte aktører på krisestyringsområdet, herunder i særdeleshed grupper med ansvar på området for civilbeskyttelse, humanitær bistand og eksterne aktiviteter, ved at forsyne dem med information baseret på rumdata og andre datakilder.
Beredskabstjenesten inden for rammerne af den globale miljø- og sikkerhedsovervågning (GMES) er, under ledelse af Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Erhvervspolitik, trådt ind i sin første driftsfase (GIO) efter indførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 911/2010 af 22.9.2010 om det europæiske jordovervågningsprogram (GMES) og dets første operationelle aktiviteter (2011-2013). Formålet med beredskabstjenesten inden for rammerne af den globale miljø- og sikkerhedsovervågning er at støtte aktører på krisestyringsområdet, herunder i særdeleshed grupper med ansvar på området for civilbeskyttelse, humanitær bistand og eksterne aktiviteter, ved at forsyne dem med information baseret på rumdata og andre datakilder.
Genstanden for denne kontrakt er gradvis integrering af dele af det europæiske oversvømmelsesalarmsystem (Efas) i beredskabstjenesten inden for rammerne af den globale miljø- og sikkerhedsovervågning, i samarbejde med det europæiske overvågnings- og informationscenter (MIC) ved Generaldirektoratet for Humanitær Bistand og Civilbeskyttelse. Det europæiske oversvømmelsesalarmsystem har været under udvikling ved Det Fælles Forskningscenter siden 2003 og har udviklet sig fra en forskningsapplikation til et præoperationelt oversvømmelsesvarslingssystem på europæisk plan. Europa-Kommissionen ønsker nu, at systemet overgår fra at være et forskningssystem til et fuldt operationelt system. I alt vil 4 driftsopgaver blive outsourcet i form af et Efas-formidlingscenter, et Efas-databehandlingscenter, et Efas-center for indsamling af hydrologiske data og et Efas-center for indsamling af meteorologiske data. Af disse 4 udliciteringer vil 3 blive gennemført som offentlige indkøb, mens centret for indsamling af metrologiske data vil blive udliciteret under en eksisterende rammekontrakt.
Genstanden for denne kontrakt er gradvis integrering af dele af det europæiske oversvømmelsesalarmsystem (Efas) i beredskabstjenesten inden for rammerne af den globale miljø- og sikkerhedsovervågning, i samarbejde med det europæiske overvågnings- og informationscenter (MIC) ved Generaldirektoratet for Humanitær Bistand og Civilbeskyttelse. Det europæiske oversvømmelsesalarmsystem har været under udvikling ved Det Fælles Forskningscenter siden 2003 og har udviklet sig fra en forskningsapplikation til et præoperationelt oversvømmelsesvarslingssystem på europæisk plan. Europa-Kommissionen ønsker nu, at systemet overgår fra at være et forskningssystem til et fuldt operationelt system. I alt vil 4 driftsopgaver blive outsourcet i form af et Efas-formidlingscenter, et Efas-databehandlingscenter, et Efas-center for indsamling af hydrologiske data og et Efas-center for indsamling af meteorologiske data. Af disse 4 udliciteringer vil 3 blive gennemført som offentlige indkøb, mens centret for indsamling af metrologiske data vil blive udliciteret under en eksisterende rammekontrakt.
Det Fælles Forskningscenter vil frem til 2014 have ansvaret for den samlede koordinering af projektet. Det Fælles Forskningscenter skal forestå kontraktforvaltningen i forbindelse med disse 4 opgaver og sikre, at kontrahenterne arbejder sammen om at etablere et driftssikkert system. Ydermere vil Det Fælles Forskningscenter yde efterfølgende offline udviklings- og forskningssupport i forbindelse med operationelle tjenester.
Det Fælles Forskningscenter vil frem til 2014 have ansvaret for den samlede koordinering af projektet. Det Fælles Forskningscenter skal forestå kontraktforvaltningen i forbindelse med disse 4 opgaver og sikre, at kontrahenterne arbejder sammen om at etablere et driftssikkert system. Ydermere vil Det Fælles Forskningscenter yde efterfølgende offline udviklings- og forskningssupport i forbindelse med operationelle tjenester.
Efas-formidlingscentret spiller en central rolle i den fremtidige operationelle Efas-opbygning. Det ligger sidst i beregningskæden og optager som sådan resultaterne fra de andre operationelle Efas-centre og udgør forbindelsesledet til slutbrugerne.
Denne rammekontrakt vedrører uddelegeringen af formidlingen af information indhentet i Efas-regi.
I forbindelse med denne rammekontrakt skal kontrahenten analysere Efas-resultater leveret af Efas-databehandlingscentret 2 gange dagligt, alle ugens dage, året rundt, og dagligt konsultere de andre Efas-centre, vurdere den bestående situation på oversvømmelsesområdet i Europa og udsende forvarsler til Efas-netværkets partnere, herunder MIC. Desuden skal der indsamles feedback om oversvømmelsesalarmer og systemets funktion samt arrangeres årlige møder vedrørende det europæiske oversvømmelsesalarmsystem i nært samarbejde med Det Fælles Forskningscenter.
I forbindelse med denne rammekontrakt skal kontrahenten analysere Efas-resultater leveret af Efas-databehandlingscentret 2 gange dagligt, alle ugens dage, året rundt, og dagligt konsultere de andre Efas-centre, vurdere den bestående situation på oversvømmelsesområdet i Europa og udsende forvarsler til Efas-netværkets partnere, herunder MIC. Desuden skal der indsamles feedback om oversvømmelsesalarmer og systemets funktion samt arrangeres årlige møder vedrørende det europæiske oversvømmelsesalarmsystem i nært samarbejde med Det Fælles Forskningscenter.
Durata: 48 mesi
Numero di riferimento: IES/H/2011/01/CB2/OC.
Luogo di esecuzione
Sede principale o luogo di esecuzione: i kontrahentens lokaler.
Informazioni legali, economiche, finanziarie e tecniche Condizioni di partecipazione
Abilitazione all'esercizio dell'attività professionale:
Tilbudsgiverne vil ikke være valgbare til deltagelse i denne kontrakttildelingsprocedure, hvis de befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført i artikel 93 og 94 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 (EFT L 248 af 16.9.2002), som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 (EUT L 390 af 30.12.2006) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1525/2007 af 17.12.2007 (EUT L 343 af 27.12.2007). Tilbudsgivere skal ligeledes fremlægge de dokumenter, der angives i artikel 134, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 (EFT L 357 af 31.12.2002), som ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20.7.2005 (EUT L 201 af 2.8.2005), ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 af 7.8.2006 (EUT L 227 af 19.8.2006) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 af 23.4.2007 (EUT L 111 af 28.4.2007) (se udbudsmaterialet). Såfremt der tildeles en kontrakt, vil kontrahenten skulle fremlægge de i samme forordnings artikel 134, stk. 3, krævede støttedokumenter.
Tilbudsgiverne vil ikke være valgbare til deltagelse i denne kontrakttildelingsprocedure, hvis de befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført i artikel 93 og 94 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 (EFT L 248 af 16.9.2002), som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 (EUT L 390 af 30.12.2006) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1525/2007 af 17.12.2007 (EUT L 343 af 27.12.2007). Tilbudsgivere skal ligeledes fremlægge de dokumenter, der angives i artikel 134, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 (EFT L 357 af 31.12.2002), som ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20.7.2005 (EUT L 201 af 2.8.2005), ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 af 7.8.2006 (EUT L 227 af 19.8.2006) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 af 23.4.2007 (EUT L 111 af 28.4.2007) (se udbudsmaterialet). Såfremt der tildeles en kontrakt, vil kontrahenten skulle fremlægge de i samme forordnings artikel 134, stk. 3, krævede støttedokumenter.
I tilfælde af sammenslutninger af kontrahenter skal den krævede information fremlægges for hver deltager i sammenslutningen, inklusive underkontrahenter med en budgetandel på over 20 %.
Posizione economica e finanziaria:
a) balancer eller uddrag heraf for mindst 2 år, for hvilke regnskabet er afsluttet, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor den økonomiske aktør er etableret
b) en erklæring om den samlede omsætning i de seneste 3 år med angivelse af andelen af den samlede omsætning i forbindelse med tjenesteydelser lig dem, der er omfattet af denne kontrakt. I tilfælde af sammenslutninger af kontrahenter skal de krævede dokumenter fremlægges for hver deltager i sammenslutningen og for underkontrahenter med en budgetandel på 20 % eller mere.
b) en erklæring om den samlede omsætning i de seneste 3 år med angivelse af andelen af den samlede omsætning i forbindelse med tjenesteydelser lig dem, der er omfattet af denne kontrakt. I tilfælde af sammenslutninger af kontrahenter skal de krævede dokumenter fremlægges for hver deltager i sammenslutningen og for underkontrahenter med en budgetandel på 20 % eller mere.
Livello(i) minimo(i) di standard:
Tilbudsgiverens gennemsnitlige omsætning i de seneste 3 år skal overstige 200 000 EUR.
Ved sammenslutninger gælder dette minimumskrav for hele sammenslutningen, herunder for underkontrahenter med en budgetandel på mere end 20 %.
Capacità tecnica e professionale:
a) dokumentation for, at tilbudsgiveren er autoriseret til at udføre kontrakten i henhold til national lovgivning, som godtgjort ved optagelse i et erhvervs- eller handelsregister eller en erklæring eller et certifikat afgivet under ed, medlemskab af en specifik organisation, udtrykkelig autorisation eller optagelse i momsregistret
a) dokumentation for, at tilbudsgiveren er autoriseret til at udføre kontrakten i henhold til national lovgivning, som godtgjort ved optagelse i et erhvervs- eller handelsregister eller en erklæring eller et certifikat afgivet under ed, medlemskab af en specifik organisation, udtrykkelig autorisation eller optagelse i momsregistret
b) en liste over disponible personalemæssige ressourcer, der påtænkes involveret i udførelsen af kontrakten, herunder angivelse af uddannelsesmæssige og faglige kvalifikationer, cv'er og en liste over publikationer samt deltagelse i lignende projekter eller udvikling af lignende software, til godtgørelse af, at vedkommende er i stand til at udføre de efterspurgte tjenesteydelser, sammen med en redegørelse for de pågældendes specifikke ansvarsområder i forbindelse med projektet.
b) en liste over disponible personalemæssige ressourcer, der påtænkes involveret i udførelsen af kontrakten, herunder angivelse af uddannelsesmæssige og faglige kvalifikationer, cv'er og en liste over publikationer samt deltagelse i lignende projekter eller udvikling af lignende software, til godtgørelse af, at vedkommende er i stand til at udføre de efterspurgte tjenesteydelser, sammen med en redegørelse for de pågældendes specifikke ansvarsområder i forbindelse med projektet.
Livello(i) minimo(i) di standard:
Kriterium a):
— Den ledende forsker skal have universitetsgrad i hydrologi (eller tilsvarende) og ikke mindre end 5 års erfaring med oversvømmelsesberegning ved hjælp af numeriske vejrmeldingssystemer, herunder opgaver i forbindelse med formidling af resultater til slutbrugere.
— Den ledende forsker skal have universitetsgrad i hydrologi (eller tilsvarende) og ikke mindre end 5 års erfaring med oversvømmelsesberegning ved hjælp af numeriske vejrmeldingssystemer, herunder opgaver i forbindelse med formidling af resultater til slutbrugere.
— Det samlede specialiseringsniveau for teamet skal godtgøre mindst 5 års erfaring inden for udarbejdelse af sandsynlighedsbaserede oversvømmelsesprognoser (f.eks. i egenskab af planlægger i forbindelse med et sandsynlighedsbaseret beregningssystem eller som medvirkende i forskningsprojekter relateret til hydrologiske ensemblevarslingssystemer. I sidstnævnte tilfælde skal der fremlægges mindst 2 relaterede publikationer, hovedbidragyderen og de øvrige bidragydere til hvilke skal meddeles).
— Det samlede specialiseringsniveau for teamet skal godtgøre mindst 5 års erfaring inden for udarbejdelse af sandsynlighedsbaserede oversvømmelsesprognoser (f.eks. i egenskab af planlægger i forbindelse med et sandsynlighedsbaseret beregningssystem eller som medvirkende i forskningsprojekter relateret til hydrologiske ensemblevarslingssystemer. I sidstnævnte tilfælde skal der fremlægges mindst 2 relaterede publikationer, hovedbidragyderen og de øvrige bidragydere til hvilke skal meddeles).
— Dokumentation for, at det indstillede team samlet set behersker mundtlig og skriftlig engelsk på et højt niveau (svarende til niveau C2 i den fælles europæiske referenceramme). Dokumentation herfor kan omfatte en tro og love-erklæring underskrevet af en person bemyndiget hertil på vegne af tilbudsgiveren
— Dokumentation for, at det indstillede team samlet set behersker mundtlig og skriftlig engelsk på et højt niveau (svarende til niveau C2 i den fælles europæiske referenceramme). Dokumentation herfor kan omfatte en tro og love-erklæring underskrevet af en person bemyndiget hertil på vegne af tilbudsgiveren
Tilbudsgiveren skal have mindst 5 års erfaring med betjening af et oversvømmelsesvarslingssystem, døgnet rundt, alle årets dage.
Tilbudsgiveren indgår i et netværk af hydrologiske tjenester fra mindst 3 forskellige lande.
Esecuzione dell'appalto
Depositi e garanzie richiesti: Se udbudsmaterialet.
Principali condizioni di finanziamento e modalità di pagamento e/o riferimento alle disposizioni pertinenti che le regolano: Se udbudsmaterialet.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto:
Tilbudsgiverne er velkomne til at udarbejde fælles bud eller afgive bud som sammenslutninger, forudsat at dette ikke indebærer en overtrædelse af bestemmelserne for offentlige udbud og fair konkurrence.
Sådanne bud vil blive behandlet på samme måde som alle andre typer bud, dvs. evalueret på baggrund af bedømmelses- og tildelingskriterierne anført i udbudsmaterialet.
Fælles bud eller bud fra sammenslutninger skal obligatorisk vedlægges en skriftlig hensigtserklæring fra hver deltager i sammenslutningen, der bekræfter, at de deltager som beskrevet i det afgivne bud, i tilfælde af kontrakttildeling. Dette gælder også for underkontrahenter, hvis budgetandel udgør 20 % eller derover.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Fælles bud eller bud fra sammenslutninger skal obligatorisk vedlægges en skriftlig hensigtserklæring fra hver deltager i sammenslutningen, der bekræfter, at de deltager som beskrevet i det afgivne bud, i tilfælde af kontrakttildeling. Dette gælder også for underkontrahenter, hvis budgetandel udgør 20 % eller derover.
Se venligst også »artikel I.12 Andre særlige betingelser« i kontraktudkastet.
Bud afgivet af sammenslutninger af tjenesteydere er ikke forpligtede til at antage en bestemt retlig form forud for tildeling af kontrakten. Såfremt de tildeles kontrakten, kan de oprette et konsortium eller en sammenslutning eller antage enhver anden form, der gør det muligt for dem at optræde som en juridisk enhed, eller give den ledende deltager en fuldmagt (som ansvarlig for modtagelse og bearbejdning af betalinger på vegne af sammenslutningens medlemmer samt for forvaltning af administration af tjenesterne og for koordinering og sikkerhed). Hvis kontrahenten er en sammenslutning eller et konsortium af 2 eller flere personer, skal alle sådanne personer hæfte solidarisk over for Kommissionen for opfyldelsen af de kontraktlige bestemmelser og betingelser.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Bud afgivet af sammenslutninger af tjenesteydere er ikke forpligtede til at antage en bestemt retlig form forud for tildeling af kontrakten. Såfremt de tildeles kontrakten, kan de oprette et konsortium eller en sammenslutning eller antage enhver anden form, der gør det muligt for dem at optræde som en juridisk enhed, eller give den ledende deltager en fuldmagt (som ansvarlig for modtagelse og bearbejdning af betalinger på vegne af sammenslutningens medlemmer samt for forvaltning af administration af tjenesterne og for koordinering og sikkerhed). Hvis kontrahenten er en sammenslutning eller et konsortium af 2 eller flere personer, skal alle sådanne personer hæfte solidarisk over for Kommissionen for opfyldelsen af de kontraktlige bestemmelser og betingelser.
Altre condizioni particolari:
Det forventes, at personer med ansvar for udførelsen af kontrakterne vil vedblive at være det i en rimelig periode. En situation, hvor udskiftningen af disse personer ville kunne sætte den rettidige og korrekte udførelse af kontrakterne på spil, bør undgås. Hvis en person udskiftes i løbet af kontraktens udførelse, kan dette kun ske mod Kommissionens forudgående godkendelse. I tilfælde af udskiftning skal den indstillede person opfylde de oprindeligt anførte mindstekrav, herunder bl.a. for verificering af cv'er.
Det forventes, at personer med ansvar for udførelsen af kontrakterne vil vedblive at være det i en rimelig periode. En situation, hvor udskiftningen af disse personer ville kunne sætte den rettidige og korrekte udførelse af kontrakterne på spil, bør undgås. Hvis en person udskiftes i løbet af kontraktens udførelse, kan dette kun ske mod Kommissionens forudgående godkendelse. I tilfælde af udskiftning skal den indstillede person opfylde de oprindeligt anførte mindstekrav, herunder bl.a. for verificering af cv'er.
Nomi e qualifiche professionali del personale ✅
Procedura
Durata dell’accordo quadro in mesi: 48
Periodo di validità dell'offerta: 9 mesi
Data di apertura delle offerte: 2011-10-06 📅
Luogo di apertura: JRC, lokale 7, Ispra VA, ITALIEN.
Informazioni sulle persone autorizzate e sulla procedura di apertura: JRC's interne åbningskomite og 1 repræsentant pr. tilbudsgiver.
Criteri di assegnazione
Criterio: 1. Pris (50.)
2. Kvalitet (50.)
Lingue
Lingua: spagnolo 🗣️
danese 🗣️ + altri 21
tedesco 🗣️
greco 🗣️
inglese 🗣️
francese 🗣️
italiano 🗣️
olandese 🗣️
portoghese 🗣️
finlandese 🗣️
svedese 🗣️
ceco 🗣️
estone 🗣️
ungherese 🗣️
lituano 🗣️
lettone 🗣️
maltese 🗣️
polacco 🗣️
slovacco 🗣️
sloveno 🗣️
irlandese 🗣️
bulgaro 🗣️
rumeno 🗣️
Amministrazione aggiudicatrice Identità
Nome dell'amministrazione aggiudicatrice: Europa-Kommissionen, Det Fælles Forskningscenter (JRC), Institut for Miljø og Bæredygtighed
Contatto
Referente: hr. M. Cecchini
Nome: Europa-Kommissionen, Det Fælles Forskningscenter (JRC), Institut for Miljø og Bæredygtighed
Referente: fr. Catia Buresta
URL per ulteriori informazioni: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender🌏
URL dei documenti: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender🌏
Paese: Lussemburgo 🇱🇺
Riferimento Identificatori
Numero di riferimento attribuito dall’amministrazione aggiudicatrice: IES/H/2011/01/CB2/OC.
Informazioni aggiuntive
Udbudsmaterialet vil blive leveret uden beregning.
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren. Under særlige omstændigheder kan der anmodes om kontakt på tilbudsgiverens initiativ senest 5 arbejdsdage før sidste frist for modtagelse af bud, med henblik på (og kun af denne årsag) yderligere afklaring af kontraktens art. Såfremt den pågældende anmodning fremsendes inden for en passende tidsramme og i overensstemmelse med udbudsmaterialet, offentliggøres den supplerende information samtidigt for tilbudsgiverne på den ordregivende myndigheds websted http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren. Under særlige omstændigheder kan der anmodes om kontakt på tilbudsgiverens initiativ senest 5 arbejdsdage før sidste frist for modtagelse af bud, med henblik på (og kun af denne årsag) yderligere afklaring af kontraktens art. Såfremt den pågældende anmodning fremsendes inden for en passende tidsramme og i overensstemmelse med udbudsmaterialet, offentliggøres den supplerende information samtidigt for tilbudsgiverne på den ordregivende myndigheds websted http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere bedes konsultere dette websted regelmæssigt, hvor svar på anmodninger om yderligere oplysninger og på relevante spørgsmål vil være tilgængelige. Det er tilbudsgiverens ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
Tilbudsgivere bedes konsultere dette websted regelmæssigt, hvor svar på anmodninger om yderligere oplysninger og på relevante spørgsmål vil være tilgængelige. Det er tilbudsgiverens ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
På grundlag af artikel 126, stk. 1, litra f), i gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen forbeholder Kommissionen sig ret til at iværksætte et udbud efter forhandling uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse med kontrahenten ved udløbet af kontraktperioden, med henblik på at indgå en kontrakt om udførelse af nye tjenesteydelser, der udgør en gentagelse af lignende tjenesteydelser svarende til et basisprojekt vedrørende drift af Efas-formidlingscentret. Disse supplerende tjenesteydelser omfatter fortsættelse af tjenesteydelsen, indtil den opfølgende kontrakt er blevet opstillet, og en eventuel vidensoverførsel har fundet sted med den nye kontrahent.
På grundlag af artikel 126, stk. 1, litra f), i gennemførelsesbestemmelserne til finansforordningen forbeholder Kommissionen sig ret til at iværksætte et udbud efter forhandling uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse med kontrahenten ved udløbet af kontraktperioden, med henblik på at indgå en kontrakt om udførelse af nye tjenesteydelser, der udgør en gentagelse af lignende tjenesteydelser svarende til et basisprojekt vedrørende drift af Efas-formidlingscentret. Disse supplerende tjenesteydelser omfatter fortsættelse af tjenesteydelsen, indtil den opfølgende kontrakt er blevet opstillet, og en eventuel vidensoverførsel har fundet sted med den nye kontrahent.
Informazioni complementari Corpo di revisione
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Indirizzo postale: boulevard Konrad Adenauer
Città postale: Luxembourg
Codice postale: 2925
Paese: Lussemburgo 🇱🇺
E-mail: ecj.registry@curia.europa.eu📧
Telefono: +352 4303-1📞
Indirizzo Internet: http://curia.europa.eu/🌏
Fax: +352 433766 📠
Fonte: OJS 2011/S 144-238009 (2011-07-19)
Informazioni complementari (2011-09-07) Oggetto Metadati dell'avviso
Tipo di documento: Informazioni complementari
Riferimento Date
Data di invio: 2011-09-07 📅
Data di pubblicazione: 2011-09-10 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2011/S 174-284463
Si riferisce all'avviso: 2011/S 144-238009
Numero GU-S: 174
Fonte: OJS 2011/S 174-284463 (2011-09-07)
Avviso di aggiudicazione (2011-12-16) Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Valore totale dell'appalto: 1 022 000 💰
Metadati dell'avviso
Tipo di documento: Avviso di aggiudicazione
Procedura
Tipo di offerta: Non applicabile
Riferimento Date
Data di invio: 2011-12-16 📅
Data di pubblicazione: 2011-12-28 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2011/S 249-404643
Numero GU-S: 249
Aggiudicazione del contratto
Data di conclusione del contratto: 2011-12-15 📅
Nome: Swedish Meteorological and Hydrological Institute
Indirizzo postale: Folkborgsvägen 1
Città postale: Norrköping
Codice postale: 601 76
Paese: Svezia 🇸🇪
Indirizzo Internet: http://www.smhi.se/🌏 Informazioni sulle gare d'appalto
Numero di offerte ricevute: 2
Informazioni complementari Corpo di revisione
Informazioni sui termini di presentazione di ricorso:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Informazioni sui termini di presentazione di ricorso
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.