The objectives of this procurement are as follows: • lot 1 — survey at farm level — a survey shall be undertaken on a representative sample of (at least 100) farms in different Member States in order to evaluate if all necessary information to run the carbon calculator (resulting from the separate call for tender 'Carbon calculator to promote low-carbon farming practices') can be easily collected at farm level throughout the EU, • lot 2 — testing the carbon calculator — the carbon calculator (resulting from the separate call for tender 'Carbon calculator to promote low-carbon farming practices') will be tested on a representative sample to see how well adapted the tool is to farming types, bio-geographical situations, level of farmers' education, technology available, farm advisory services available, etc. Testing will examine not only whether the carbon calculator is well designed but also its ease of use. Policy options to promote mitigation measures among farmers using the carbon calculator and a certification scheme structure will be tested at farm level and evaluated.
Scadenza
Il termine per la ricezione delle offerte era 2011-09-05.
L'appalto è stato pubblicato su 2011-07-12.
Avviso di gara (2011-07-12) Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Titolo: Indagine sulla disponibilità di dati in tutta l'UE e collaudo di uno strumento di valutazione delle pratiche agricole a basse emissioni di carbonio (2 lotti)
Quantità o entità:
Parti 1 — Den samlede pris for partiet forventes ikke at overstige 35 000 EUR, alt inklusive (f.eks. tjeneste, rejse, ophold osv.).Parti 2 — Den samlede pris for partiet forventes ikke at overstige 135 000 EUR, alt inklusive (f.eks. tjeneste, rejse, ophold osv.).
Parti 1 — Den samlede pris for partiet forventes ikke at overstige 35 000 EUR, alt inklusive (f.eks. tjeneste, rejse, ophold osv.).Parti 2 — Den samlede pris for partiet forventes ikke at overstige 135 000 EUR, alt inklusive (f.eks. tjeneste, rejse, ophold osv.).
Metadati dell'avviso
Lingua originale: inglese 🗣️
Tipo di documento: Avviso di gara
Natura del contratto: Servizi
Regolamento: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Vocabolario comune per gli appalti (CPV)
Codice: Servizi di ricerca e sviluppo nonché servizi di consulenza affini📦
Procedura
Tipo di procedura: Procedura aperta
Tipo di offerta: Presentazione di un'offerta per un solo lotto
Criteri di assegnazione
Offerta economicamente più vantaggiosa
Amministrazione aggiudicatrice Identità
Paese: Italia 🇮🇹
Tipo di amministrazione aggiudicatrice: Istituzione/agenzia europea o organizzazione internazionale
Indirizzo postale: via Enrico Fermi 2749, TP 263
Codice postale: 21027
Città postale: Ispra VA
Contatto
Indirizzo Internet: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender🌏
E-mail: jrc-ies-procurement@ec.europa.eu📧
Fax: +39 0332789540 📠
Riferimento Date
Data di invio: 2011-07-12 📅
Termine di presentazione: 2011-09-05 📅
Data di pubblicazione: 2011-07-22 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2011/S 139-229904
Numero GU-S: 139
Informazioni aggiuntive
Udbudsmaterialet og alle yderligere oplysninger er til rådighed på den ordregivende myndigheds websted: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Udbudsmaterialet vil blive leveret uden beregning.
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren.
Under særlige omstændigheder kan der anmodes om kontakt på tilbudsgivernes initiativ senest 5 arbejdsdage før sidste frist for modtagelse af bud, med henblik på (og kun derpå) yderligere afklaring af kontraktens art (se opfordringen til afgivelse af bud). Såfremt den pågældende anmodning fremsendes inden for en passende tidsramme og i overensstemmelse med udbudsmaterialet, offentliggøres den supplerende information samtidigt for tilbudsgiverne på den ordregivende myndigheds websted: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere bedes konsultere dette websted regelmæssigt, hvor svar på anmodninger om yderligere oplysninger og på relevante spørgsmål vil være tilgængelige. Det er tilbudsgiverens ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
Udbuddet har været genstand for en forhåndsmeddelelse (EUT 2011/S 40-064727 af 26.2.2011), ændret ved berigtigelse (EUT 2011/S 67-107858 af 6.4.2011). Eftersom det nuværende udbud er forskelligt fra det senest planlagte udbud, foreligger der ingen referencer i denne udbudsbekendtgørelse.
Udbudsmaterialet vil blive leveret uden beregning.
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren.
Under særlige omstændigheder kan der anmodes om kontakt på tilbudsgivernes initiativ senest 5 arbejdsdage før sidste frist for modtagelse af bud, med henblik på (og kun derpå) yderligere afklaring af kontraktens art (se opfordringen til afgivelse af bud). Såfremt den pågældende anmodning fremsendes inden for en passende tidsramme og i overensstemmelse med udbudsmaterialet, offentliggøres den supplerende information samtidigt for tilbudsgiverne på den ordregivende myndigheds websted: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere bedes konsultere dette websted regelmæssigt, hvor svar på anmodninger om yderligere oplysninger og på relevante spørgsmål vil være tilgængelige. Det er tilbudsgiverens ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
Udbuddet har været genstand for en forhåndsmeddelelse (EUT 2011/S 40-064727 af 26.2.2011), ændret ved berigtigelse (EUT 2011/S 67-107858 af 6.4.2011). Eftersom det nuværende udbud er forskelligt fra det senest planlagte udbud, foreligger der ingen referencer i denne udbudsbekendtgørelse.
Oggetto Ambito di applicazione dell'appalto
Breve descrizione:
Formålene med dette udbud er som følger:
• parti 1 — undersøgelse på bedriftsniveau — Der skal udføres en undersøgelse af et repræsentativt udsnit af (mindst 100) bedrifter i forskellige medlemsstater med henblik på at evaluere, om alle nødvendige oplysninger til drift af CO
• parti 2 — testning af CO
Numero del lotto: 1
Denominazione del lotto: Undersøgelse på bedriftsniveau
Breve descrizione:
Der skal udføres en undersøgelse af et repræsentativt udsnit af (mindst 100) bedrifter i forskellige medlemsstater med henblik på at evaluere, om alle nødvendige oplysninger til drift af…
… CO2-beregner (genstand for et separat udbud) let kan indsamles på bedriftsniveau i hele EU.
… CO
Quantità o entità: Den samlede pris for partiet forventes ikke at overstige 35 000 EUR, alt inklusive.
Numero del lotto: 2
Denominazione del lotto: Testning af CO2-beregner
Breve descrizione:
CO2-beregneren (der udarbejdes på baggrund af det separate udbud »CO2-beregner til fremme af landbrugspraksisser med lav CO2-emission«) skal testes på et repræsentativt udsnit for at se, hvor veltilpasset værktøjet er til landbrugstyper, biogeografiske situationer, landmænds uddannelsesniveau, tilgængelig teknologi, tilgængelig landbrugsrådgivning osv. Testningen skal ikke kun undersøge, om CO2-beregneren er veludviklet, men også om den er brugervenlig. Politiske alternativer til fremme af afbødeforanstaltninger blandt landmænd, der anvender CO2-beregneren og en struktur for certificeringsordning, skal testes på bedriftsniveau samt evalueres.
CO2-beregneren (der udarbejdes på baggrund af det separate udbud »CO2-beregner til fremme af landbrugspraksisser med lav CO2-emission«) skal testes på et repræsentativt udsnit for at se, hvor veltilpasset værktøjet er til landbrugstyper, biogeografiske situationer, landmænds uddannelsesniveau, tilgængelig teknologi, tilgængelig landbrugsrådgivning osv. Testningen skal ikke kun undersøge, om CO2-beregneren er veludviklet, men også om den er brugervenlig. Politiske alternativer til fremme af afbødeforanstaltninger blandt landmænd, der anvender CO2-beregneren og en struktur for certificeringsordning, skal testes på bedriftsniveau samt evalueres.
CO
Quantità o entità: Den samlede pris for partiet forventes ikke at overstige 135 000 EUR, alt inklusive.
Parti 1 — Den samlede pris for partiet forventes ikke at overstige 35 000 EUR, alt inklusive (f.eks. tjeneste, rejse, ophold osv.).
Parti 2 — Den samlede pris for partiet forventes ikke at overstige 135 000 EUR, alt inklusive (f.eks. tjeneste, rejse, ophold osv.).
Durata: 14 mesi Luogo di esecuzione
Sede principale o luogo di esecuzione: i kontrahentens lokaler.
Informazioni legali, economiche, finanziarie e tecniche Condizioni di partecipazione
Abilitazione all'esercizio dell'attività professionale:
Tilbudsgiverne vil ikke være valgbare til deltagelse i denne kontrakttildelingsprocedure, hvis de befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført i artikel 93 og 94 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 (EFT L 248 af 16.9.2002), som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 (EUT L 390 af 30.12.2006) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1525/2007 af 17.12.2007 (EUT L 343 af 27.12.2007).
Tilbudsgiverne vil ikke være valgbare til deltagelse i denne kontrakttildelingsprocedure, hvis de befinder sig i nogen af de udelukkelsessituationer, der er anført i artikel 93 og 94 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25.6.2002 (EFT L 248 af 16.9.2002), som ændret ved Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1995/2006 af 13.12.2006 (EUT L 390 af 30.12.2006) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1525/2007 af 17.12.2007 (EUT L 343 af 27.12.2007).
Tilbudsgivere skal ligeledes fremlægge de dokumenter, der angives i artikel 134, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 (EFT L 357 af 31.12.2002), som ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20.7.2005 (EUT L 201 af 2.8.2005), ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 af 7.8.2006 (EUT L 227 af 19.8.2006) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 af 23.4.2007 (EUT L 111 af 28.4.2007) (se udbudsmaterialet). Såfremt der tildeles en kontrakt, vil kontrahenten skulle fremlægge de i samme forordnings artikel 134, stk. 3, krævede støttedokumenter.
Tilbudsgivere skal ligeledes fremlægge de dokumenter, der angives i artikel 134, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23.12.2002 (EFT L 357 af 31.12.2002), som ændret ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1261/2005 af 20.7.2005 (EUT L 201 af 2.8.2005), ved Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 1248/2006 af 7.8.2006 (EUT L 227 af 19.8.2006) og Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 478/2007 af 23.4.2007 (EUT L 111 af 28.4.2007) (se udbudsmaterialet). Såfremt der tildeles en kontrakt, vil kontrahenten skulle fremlægge de i samme forordnings artikel 134, stk. 3, krævede støttedokumenter.
I tilfælde af en sammenslutning af kontrahenter skal den krævede information fremlægges for alle deltagere i sammenslutningen, inklusive underkontrahenter, med en budgetandel på over 20 %.
Posizione economica e finanziaria:
a) balancer eller uddrag heraf for mindst de seneste 2 år, for hvilke regnskabet er afsluttet, hvis offentliggørelse af balancer er pligtig i henhold til selskabslovgivningen i det land, hvor den økonomiske aktør er etableret (kun for parti 2)
b) en erklæring om den samlede omsætning samt omsætningen vedrørende arbejder, leverancer eller tjenester omfattet af pågældende parti, for en periode, der højst omfatter de 3 seneste regnskabsår.
I tilfælde af sammenslutninger af kontrahenter skal de krævede dokumenter fremlægges for hver deltager i sammenslutningen og for underkontrahenter med en budgetandel på 20 % eller mere.
Capacità tecnica e professionale:
Dokumentation for den tekniske og faglige kapacitet for tilbudsgiverne kan fremlægges ved hjælp af følgende dokumenter:
a) en liste over disponible personalemæssige ressourcer, der påtænkes involveret i udførelsen af kontrakten, herunder uddannelsesmæssige og faglige kvalifikationer og en liste over publikationer, til godtgørelse af, at vedkommende er i stand til at udføre de efterspurgte tjenesteydelser, sammen med en redegørelse for de pågældendes specifikke opgaver i projektet
a) en liste over disponible personalemæssige ressourcer, der påtænkes involveret i udførelsen af kontrakten, herunder uddannelsesmæssige og faglige kvalifikationer og en liste over publikationer, til godtgørelse af, at vedkommende er i stand til at udføre de efterspurgte tjenesteydelser, sammen med en redegørelse for de pågældendes specifikke opgaver i projektet
b) en liste over de væsentligste kunder og de tjenesteydelser, der er udført i løbet af de seneste 3 regnskabsår, hvor tilbudsgiverne skal have godtgjort en veletableret kapacitet til at udføre projekter af relevans for genstanden for det relevante parti. Listen skal godtgøre deres kapaciteter til at udføre de påtænkte opgaver, med en angivelse af værdien af de udførte tjenesteydelser, datoer og modtagere
b) en liste over de væsentligste kunder og de tjenesteydelser, der er udført i løbet af de seneste 3 regnskabsår, hvor tilbudsgiverne skal have godtgjort en veletableret kapacitet til at udføre projekter af relevans for genstanden for det relevante parti. Listen skal godtgøre deres kapaciteter til at udføre de påtænkte opgaver, med en angivelse af værdien af de udførte tjenesteydelser, datoer og modtagere
c) en beskrivelse af det tekniske udstyr samt foranstaltninger til sikring af leverancernes og tjenesternes kvalitet, foruden en beskrivelse af virksomhedens undersøgelses- og forskningsfaciliteter, til godtgørelse af, at vedkommende er i stand til at udføre de efterspurgte tjenesteydelser
c) en beskrivelse af det tekniske udstyr samt foranstaltninger til sikring af leverancernes og tjenesternes kvalitet, foruden en beskrivelse af virksomhedens undersøgelses- og forskningsfaciliteter, til godtgørelse af, at vedkommende er i stand til at udføre de efterspurgte tjenesteydelser
d) en erklæring vedrørende det gennemsnitlige årlige antal ansatte og antallet af ledende medarbejdere hos tjenesteyderen eller underkontrahenten i løbet af de seneste 3 år
e) navne på alle underkontrahenter, i givet fald, til hvem tjenesteyderne påtænker at give nogle af opgaverne i underentreprise. Tilbudsgivere skal anføre, hvilke opgaver der vil blive givet i underentreprise, således at deres uafhængighed kan kontrolleres. I tilfælde af at tjenesteyderne ikke vil gøre brug af underkontrahenter, skal de vedlægge en erklæring om dette.
e) navne på alle underkontrahenter, i givet fald, til hvem tjenesteyderne påtænker at give nogle af opgaverne i underentreprise. Tilbudsgivere skal anføre, hvilke opgaver der vil blive givet i underentreprise, således at deres uafhængighed kan kontrolleres. I tilfælde af at tjenesteyderne ikke vil gøre brug af underkontrahenter, skal de vedlægge en erklæring om dette.
I tilfælde af sammenslutninger af kontrahenter skal de i dette afsnit krævede dokumenter, selvom den tekniske kapacitet skal godtgøres for sammenslutningen som helhed, fremlægges for alle deltagere i sammenslutningen og for underkontrahenter med en budgetandel på 20 % eller mere, og/eller hvis tilbudsgiveren gør brug af underentreprise for at opfylde kriterierne.
I tilfælde af sammenslutninger af kontrahenter skal de i dette afsnit krævede dokumenter, selvom den tekniske kapacitet skal godtgøres for sammenslutningen som helhed, fremlægges for alle deltagere i sammenslutningen og for underkontrahenter med en budgetandel på 20 % eller mere, og/eller hvis tilbudsgiveren gør brug af underentreprise for at opfylde kriterierne.
Livello(i) minimo(i) di standard:
Tilbudsgiverne skal dokumentere, at de personer, der afsættes til udførelse af tjenesten, har den fornødne erfaringsmæssige bredde og dybde, således at tilbudsgiveren har en projektleder (med mindst 10 års erfaring inden for vedkommendes respektive område(r)) og videnskabelige ledere (med mindst 3 års erfaring inden for hver af deres respektive områder), der dækker, under hensyntagende til de forskellige partier, samtlige specifikke områder:
Tilbudsgiverne skal dokumentere, at de personer, der afsættes til udførelse af tjenesten, har den fornødne erfaringsmæssige bredde og dybde, således at tilbudsgiveren har en projektleder (med mindst 10 års erfaring inden for vedkommendes respektive område(r)) og videnskabelige ledere (med mindst 3 års erfaring inden for hver af deres respektive områder), der dækker, under hensyntagende til de forskellige partier, samtlige specifikke områder:
parti 1 — undersøgelse på bedriftsniveau:
landbrugsstatistikker og statistisk analyse
landbrug og landbrugspraksisser
foranstaltninger til mindskning af drivhusgasemissioner fra landbrugspraksisser, herunder økonomiske spørgsmål
parti 2 — testning CO
fælles landbrugspolitik
landbrugscertificering på stedet.
Esecuzione dell'appalto
Depositi e garanzie richiesti: Se udbudsmaterialet.
Principali condizioni di finanziamento e modalità di pagamento e/o riferimento alle disposizioni pertinenti che le regolano: Se udbudsmaterialet.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto:
Tilbudsgiverne er velkomne til at udarbejde fælles bud eller afgive bud som sammenslutninger, forudsat at dette ikke indebærer en overtrædelse af bestemmelserne for offentlige udbud og fair konkurrence.
Sådanne bud vil blive behandlet på samme måde som alle andre typer bud, dvs. evalueret på baggrund af bedømmelses- og tildelingskriterierne anført i udbudsmaterialet.
Fælles bud eller bud fra sammenslutninger skal obligatorisk vedlægges en skriftlig hensigtserklæring fra hver deltager i sammenslutningen, der bekræfter, at de deltager som beskrevet i det afgivne bud, i tilfælde af kontrakttildeling. Dette gælder også for underkontrahenter, hvis budgetandel udgør 20 % eller derover.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Fælles bud eller bud fra sammenslutninger skal obligatorisk vedlægges en skriftlig hensigtserklæring fra hver deltager i sammenslutningen, der bekræfter, at de deltager som beskrevet i det afgivne bud, i tilfælde af kontrakttildeling. Dette gælder også for underkontrahenter, hvis budgetandel udgør 20 % eller derover.
Se venligst også »artikel I.10 Andre særlige betingelser« i kontraktudkastet.
Bud afgivet af sammenslutninger af tjenesteydere er ikke forpligtede til at antage en bestemt retlig form forud for tildeling af kontrakten. Såfremt de tildeles kontrakten, kan de oprette et konsortium eller en sammenslutning eller antage enhver anden form, der gør det muligt for dem at optræde som en juridisk enhed, eller give den ledende deltager en fuldmagt (som ansvarlig for modtagelse og bearbejdning af betalinger på vegne af sammenslutningens medlemmer samt for forvaltning af administration af tjenesterne og for koordinering og sikkerhed). Hvis kontrahenten er en sammenslutning eller et konsortium af 2 eller flere personer, skal alle sådanne personer hæfte solidarisk over for Kommissionen for opfyldelsen af de kontraktlige bestemmelser og betingelser.
Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici a cui verrà aggiudicato l'appalto
Bud afgivet af sammenslutninger af tjenesteydere er ikke forpligtede til at antage en bestemt retlig form forud for tildeling af kontrakten. Såfremt de tildeles kontrakten, kan de oprette et konsortium eller en sammenslutning eller antage enhver anden form, der gør det muligt for dem at optræde som en juridisk enhed, eller give den ledende deltager en fuldmagt (som ansvarlig for modtagelse og bearbejdning af betalinger på vegne af sammenslutningens medlemmer samt for forvaltning af administration af tjenesterne og for koordinering og sikkerhed). Hvis kontrahenten er en sammenslutning eller et konsortium af 2 eller flere personer, skal alle sådanne personer hæfte solidarisk over for Kommissionen for opfyldelsen af de kontraktlige bestemmelser og betingelser.
Altre condizioni particolari:
Udelukkelse af interessekonflikter:
På grund af arten af de ønskede tjenesteydelser skal der undgås interessekonflikter mellem de kontrahenter, der yder tjenester i forbindelse med parti 2, og kontrahenterne under det separate udbud »CO
For at gøre det helt klart, anses 2 tilbudsgivere for at indgå i den samme industrielle og/eller kommercielle sammenslutning eller organisation, hvis én af de 2 kontrollerer den anden, f.eks. hvis den ene ejer mere end 50 % af den andens aktier, eller såfremt mere end 50 % af deres aktier ejes af en fælles direkte eller indirekte aktionær.
For at gøre det helt klart, anses 2 tilbudsgivere for at indgå i den samme industrielle og/eller kommercielle sammenslutning eller organisation, hvis én af de 2 kontrollerer den anden, f.eks. hvis den ene ejer mere end 50 % af den andens aktier, eller såfremt mere end 50 % af deres aktier ejes af en fælles direkte eller indirekte aktionær.
Det forventes, at personerne med ansvar for udførelsen af kontrakterne vil vedblive at være det i en rimelig periode. En situation, hvor udskiftningen af disse personer ville kunne sætte den rettidige og korrekte udførelse af kontrakterne på spil, bør undgås. Hvis en person udskiftes i løbet af kontraktens udførelse, kan dette kun ske mod Kommissionens forudgående godkendelse. Personen, der foreslås som erstatning, skal opfylde minimumskravene, og vedkommendes cv skal verificeres. Detaljerede oplysninger gives i kontraktudkastene.
Det forventes, at personerne med ansvar for udførelsen af kontrakterne vil vedblive at være det i en rimelig periode. En situation, hvor udskiftningen af disse personer ville kunne sætte den rettidige og korrekte udførelse af kontrakterne på spil, bør undgås. Hvis en person udskiftes i løbet af kontraktens udførelse, kan dette kun ske mod Kommissionens forudgående godkendelse. Personen, der foreslås som erstatning, skal opfylde minimumskravene, og vedkommendes cv skal verificeres. Detaljerede oplysninger gives i kontraktudkastene.
Nomi e qualifiche professionali del personale ✅
Procedura
Periodo di validità dell'offerta: 9 mesi
Data di apertura delle offerte: 2011-09-12 📅
Luogo di apertura: JRC, lokale 7, Ispra VA, ITALIEN.
Informazioni sulle persone autorizzate e sulla procedura di apertura: JRC's interne åbningskomite og 1 repræsentant pr. tilbudsgiver.
Criteri di assegnazione
Criterio: 1. Pris (50.)
2. Kvalitet (50.)
Lingue
Lingua: spagnolo 🗣️
danese 🗣️ + altri 21
tedesco 🗣️
greco 🗣️
inglese 🗣️
francese 🗣️
italiano 🗣️
olandese 🗣️
portoghese 🗣️
finlandese 🗣️
svedese 🗣️
ceco 🗣️
estone 🗣️
ungherese 🗣️
lituano 🗣️
lettone 🗣️
maltese 🗣️
polacco 🗣️
slovacco 🗣️
sloveno 🗣️
irlandese 🗣️
bulgaro 🗣️
rumeno 🗣️
Amministrazione aggiudicatrice Identità
Nome dell'amministrazione aggiudicatrice: Europa-Kommissionen, Det Fælles Forskningscenter (JRC), Institut for Miljø og Bæredygtighed
Contatto
Referente: hr. M. Cecchini
Nome: Europa-Kommissionen, Det Fælles Forskningscenter (JRC), Institut for Miljø og Bæredygtighed
Indirizzo postale: via Enrico Fermi 2749, TP 263
Città postale: Ispra VA
Codice postale: 21027
Paese: Italia 🇮🇹
Referente: hr. D. Eardley
URL per ulteriori informazioni: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender🌏
URL dei documenti: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender🌏
Paese: Lussemburgo 🇱🇺
Udbudsmaterialet vil blive leveret uden beregning.
Kontakt mellem den ordregivende myndighed og tilbudsgiverne er forbudt under hele proceduren.
Under særlige omstændigheder kan der anmodes om kontakt på tilbudsgivernes initiativ senest 5 arbejdsdage før sidste frist for modtagelse af bud, med henblik på (og kun derpå) yderligere afklaring af kontraktens art (se opfordringen til afgivelse af bud). Såfremt den pågældende anmodning fremsendes inden for en passende tidsramme og i overensstemmelse med udbudsmaterialet, offentliggøres den supplerende information samtidigt for tilbudsgiverne på den ordregivende myndigheds websted: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Under særlige omstændigheder kan der anmodes om kontakt på tilbudsgivernes initiativ senest 5 arbejdsdage før sidste frist for modtagelse af bud, med henblik på (og kun derpå) yderligere afklaring af kontraktens art (se opfordringen til afgivelse af bud). Såfremt den pågældende anmodning fremsendes inden for en passende tidsramme og i overensstemmelse med udbudsmaterialet, offentliggøres den supplerende information samtidigt for tilbudsgiverne på den ordregivende myndigheds websted: http://www.jrc.ec.europa.eu/callsfortender
Tilbudsgivere bedes konsultere dette websted regelmæssigt, hvor svar på anmodninger om yderligere oplysninger og på relevante spørgsmål vil være tilgængelige. Det er tilbudsgiverens ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
Tilbudsgivere bedes konsultere dette websted regelmæssigt, hvor svar på anmodninger om yderligere oplysninger og på relevante spørgsmål vil være tilgængelige. Det er tilbudsgiverens ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
Udbuddet har været genstand for en forhåndsmeddelelse (EUT 2011/S 40-064727 af 26.2.2011), ændret ved berigtigelse (EUT 2011/S 67-107858 af 6.4.2011). Eftersom det nuværende udbud er forskelligt fra det senest planlagte udbud, foreligger der ingen referencer i denne udbudsbekendtgørelse.
Udbuddet har været genstand for en forhåndsmeddelelse (EUT 2011/S 40-064727 af 26.2.2011), ændret ved berigtigelse (EUT 2011/S 67-107858 af 6.4.2011). Eftersom det nuværende udbud er forskelligt fra det senest planlagte udbud, foreligger der ingen referencer i denne udbudsbekendtgørelse.
Informazioni complementari Corpo di revisione
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Indirizzo postale: boulevard Konrad Adenauer
Città postale: Luxembourg
Codice postale: 2925
Paese: Lussemburgo 🇱🇺
E-mail: ecj.registry@curia.europa.eu📧
Telefono: +352 4303-1📞
Indirizzo Internet: http://curia.europa.eu/🌏
Fax: +352 433766 📠 Servizio presso il quale è possibile ottenere informazioni sulla procedura di riesame
Nome: Den Europæiske Unions Ret
Indirizzo postale: boulevard Konrad Adenauer
Città postale: Luxembourg
Codice postale: 2925
E-mail: ecj.registry@curia.europa.eu📧
Telefono: +352 4303-1📞
Indirizzo Internet: http://curia.europa.eu/🌏
Fax: +352 433766 📠
Fonte: OJS 2011/S 139-229904 (2011-07-12)
Informazioni complementari (2012-01-31) Oggetto Metadati dell'avviso
Tipo di documento: Informazioni complementari
Riferimento Date
Data di invio: 2012-01-31 📅
Termine di presentazione: 2012-02-19 📅
Data di pubblicazione: 2012-02-04 📅
Identificatori
Numero dell'avviso: 2012/S 24-038180
Si riferisce all'avviso: 2011/S 139-229904
Numero GU-S: 24
Fonte: OJS 2012/S 024-038180 (2012-01-31)